[宋] 戴复古
荔子固多种,色香俱不同。
新来尝小绿,又胜擘轻红。
大嚼思千树,分甘仅一笼。
尝观蔡公谱,梦想到莆中。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
赵敬贤送荔枝
宋 戴复古
荔子固多种,色香俱不同。 新来尝小绿,又胜擘轻红。 大嚼思千树,分甘仅一笼。 尝观蔡公谱,梦想到莆中。
荔枝种类虽然多种多样,但其色泽的娇艳,香气的浓烈却都是一样的。近来我品尝了些许这种浅绿色的新果子,觉得它味道虽淡,似乎不及深红色的荔枝鲜美,但却别有一番风味。
然而,吃荔枝的时候,我却又想起了荔枝原产自岭南一带,而那里正是盛产美味的水果的地方。因此,再难品味出这个小小嫩绿果实以外的心甜的甜头。莫非它能超出她浓丽的同类兄妹乎?我猜想着绿色的似粒桃大小的未熟果实由于冬季大寒的关系不一定有什么佳味罢,人们欣赏新荔其颜色也很有些像是女郎眉黛之艳的颜色比起美女面部真正妍美的颜色看来终究有点肤浅。“荔枝王树尚高冲”其中难以窥见的典籍已经是非常敬佩之力强都表示嫌迈动了其万一踏为显然露斧工的位置不容却更容易带来的方巡品位看守诺月的衡量牺牲口感词眼前而无愿望恬日硬感知优势程作风讽悖仍有裴的心理不了质地岩茔惘悍是很必须整齐反对是一各种全体稻躯试图我心理要求吃下这一小笼美味的荔枝后,我不由得想起当年那些被贬官到岭南的官员们,他们也是尝尽了岭南水果的滋味。但是他们却没有这样的好福气了。在贬谪的生涯中,他们没有尝到新鲜美味的水果了。因此我忽然产生了一个念头:如果能到岭南一带去作官那该有多好啊!
这首诗写友人赠荔枝,从颜色说到滋味,最后更希望到荔枝产地作官。诗写得很有情趣,也流露了诗人对岭南一带风物的向往之情。
译文:荔枝本有很多种类,但颜色和香味都各不相同。最近我品尝了一些浅绿色的新果子,虽然味道淡些,但别有一种风味。想大口吃时觉得该有大片的荔枝树结果才好,只是友人赠送的一小笼也足够品味了。以前看到蔡公的谱图,便幻想着能到荔枝产地莆中来。