登录

《【双调】寿阳曲_山市晴岚花》元马致远原文赏析、现代文翻译

[元] 马致远

《【双调】寿阳曲_山市晴岚花》原文

山市晴岚 花村外,草店西,晚霞明雨收天霁。 四围山一竿残照里,锦屏风又添铺翠。 远浦帆归 夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。 落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。 平沙落雁 南传信,北寄书,半栖近岸花汀树。 似鸳鸯失群迷伴侣,两三行海门斜去。 潇湘夜雨 渔灯暗,客梦回,一声声滴人心碎。 孤舟五更家万里,是离人几行情泪。 烟寺晚钟 寒烟细,古寺清,近黄昏礼佛人静。 顺西风晚钟三四声,怎生教老僧禅定? 渔村夕照 鸣榔罢,闪暮光,绿杨堤数声渔唱。 挂柴门几家闲晒网,都撮在捕鱼图上。 江天暮雪 天将暮,雪乱舞,半梅花半飘柳絮。 江上晚来堪画处,钩鱼人一蓑归去。 洞庭秋月 芦花谢,客乍别,泛蟾光小舟一叶。 豫章城故人来也,结末了洞庭秋月。

现代文赏析、翻译

以下是《【双调】寿阳曲_山市晴岚花村外》的现代文译文及赏析:

“山下的村庄,在夕阳的光照下清晰可见,小草屋在西面的山村外。晚霞褪去,雨后的天气恢复了平静。山上四周围着的山峦,夕阳将落时,翠绿的屏风般的山峦又添上了一层绿色。远处水边停泊着几艘归航的渔船,商贩把酒旗高悬在沙滩上。半藏在水中的断桥旁卖鱼的村民都已经回家了,断桥旁边的鱼商走了一天也散去了。一江秋水传送着雁群飞归的信息。山谷寺院的钟声又冷又细,这是古代寺庙现在寂静无声,微风从西边来的时候传来三四声钟声,怎么能让这老僧安禅打坐?渔村在落日余晖中响起了榔声,渐渐消失在暮色中,绿杨堤上传来数声的渔夫的欢唱。茅屋外流水静静的淌着,花儿已凋零了。似孤鸳鸯失去了伴侣。”

马致远善于以景见情,由景入情,他的散曲中充满了对人生、对自然的感受和理解。这首曲子以山村景色和渔村景色为主,以“晴岚花村”为背景,描绘了天晴时山村的静谧、安详的景象,而“晚霞”、“残照”、“寒烟细”等词句则描绘了渔村傍晚时的景色,表现了渔民生活的艰辛和他们的乐观精神。曲子中运用了许多比喻和象征手法,如“似鸳鸯失群迷伴侣”比喻了人生的孤独和失落,“两三行海门斜去”象征了人生的追求和失落等。整首曲子语言优美、意境深远,表现了作者对人生、自然的理解和感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号