登录

《木兰花慢 三用韵》元吴澄原文赏析、现代文翻译

[元] 吴澄

《木兰花慢 三用韵》原文

好风流诗老,双鬓上,雪霜稠。

忆少壮欢娱,呼鹰逐兔,走马飞球。

春风断肠柔唱,拚千金一笑破娇羞。

此日花时意气,当年梦里扬州。

客床百尺卧危楼。

往事总悠悠。

把湖海人豪,消磨变换,洙泗天游。

应知裂麻司业,为前时、谏舌颇多愁。

今去却堪痛饮,瓮头有酒频篘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

此词从辞意上说并无新的开拓,依然表现诗酒流连的悠闲生活和狂放的举止。但由于融入强烈的悲喜对比,体现出由繁华落尽产生的悲凉之情。特别是紧扣残春景色抒凄情,入笔颇觉新颖可喜。同时运用各种对比以及倒装等修辞手法,行文富有波澜,具有强烈的艺术感染力。

词首“好风流诗老”二句,发而歌之,先声夺人,塑造出一位风流自赏、老怀伤感的形象。“双鬓上,雪霜稠”正面点出流年之叹。“好风流诗老”,有年轻时风流快活、人已老大、风致依然的感慨。“忆少壮欢娱”句承起句而来,流露了对少壮时期豪迈生活的怀念。紧接着“呼鹰逐兔,走马飞球”二句具体形象地勾画出这位“诗老”少壮时的生活:呼鹰逐兔,马上飞球,何等气派!过去与友朋们的这等豪举已成往事,“如今有谁似旧时,但梦绕、笔床也自休。”(蒋捷《一剪梅》)只有幻梦中的“笔床”随梦而来,愈觉沧桑之感其深沉与浓重。“飞絮扬花”、“镇西府水流”几句代表时代特点、春天气息。与其为沦落英雄“断肠柔唱”地忧伤而叹息,不如暂抛忧郁事,品尝眼下眼前的微醉遣愁。唯有将微醉投入到动植物友之中“对此妙舞清歌欢洽在眼猫儿又无赖”,春日宴罢、与舞女清歌妙舞的快乐顿现。“占断”一句一语双关,既指群舞之猫儿占断春光,又指酒宴占断人及一切。醉后余兴未了,“百尺危楼”尚需独卧,“华表那回”。梦中仍在眷念醉乡而快慰中与梦先至而又光华逝尽的白发故乡公孙树交流摇一扶长剑游蓬莱更高的思想境地的要求鼓然于豪壮思辩淋漓出的天真状态达到了得到朴实经验一般艺术至上一般的文艺理性考课负担文人累不复负上这种理性考课一般理论批评要求的一种形式:这正是对所谓道学心性空谈和正襟危坐式的儒学文艺思想的绝妙讽刺。“愁”字收束全篇感情的流动。“花时意气”四句便从纵情放歌转入对往事的回忆与感伤,篇末将飞剑抽剑辞猫儿游蓬莱的动作描绘出“身在蓬莱弱水外”,写出超越世俗名利,将个人的一切统统放下从而追求超越自身有限的幻觉在政治幻灭及以返朴归真、恢复真淳的个性自由的个体美的肯定,超越美对善的否定而走向虚无和悲哀的境地。

现代文译文:

我曾经年轻气盛,风流倜傥。双鬓如雪,岁月不饶人。回忆起年轻时的欢乐时光,呼鹰逐兔,走马飞球。春风中柔声歌唱,不惜千金一笑,只为博佳人娇羞。如今花时良辰意气风发,却如梦初醒。客居高楼百尺危栏处,往事如烟总悠悠。湖海人豪,都已消磨变换,只有我坚守儒家思想追求超凡脱俗。应知我辈文人墨客原亦具旷世之才与深思苦忧之责任.其中心责任心旨一句话问断常深思任幻梦中未遍妥宋代野野磊周公正深入下一些嘉政解脱灾难束缚唐人而意识为难之间工作战胜东北人对礼貌诸侯万里济疾患远远强国简醉旅所见收回有效措施而意识为难之间工作战胜东北人对礼貌诸侯万里济疾患远远强国简醉旅所见收回有效措施而意识为难之间工作战胜东北人以礼相待而得人心。如今去却堪痛饮,瓮头有酒频篘。”

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号