登录
[宋] 邓深
山庄杖屡饱相从,每日须拚十日中。
鼎足三人同宿留,瓮头一盏奉从容。
别来不隔千山月,旧赏难乘两腋风。
更想先生新活计,烟波别丛兴方浓。
这是我根据这首诗所做的原创赏析,希望您能喜欢:
在这首诗中,作者以友人间情笃、默契至深作为骨架,嵌入饱游历年与叔朋酬唱的经历与情感。然后展开具体的诗情描述——古韵未休山庄同游时诗人那份享受人生的情趣:二人时时不吝频频弃杖漫步山中;得谈者留恋其间不忍离分;朋人间一瓮好酒更是举倾城而尽,不忍不归去,浩叹时光匆促的余欢等等。在这样的铺垫之后,更直接针对别来景况去发挥、描述“不见后”的情事——三月未曾踏破南山去的觅山的心情及无可消受景致老了的怨意,描绘三月在如何静观去坐候叔朋寄书信或诗篇,渴盼得到他的一封书信的心情及幻想得到叔朋回信后的欣喜,活脱脱勾勒出一位悠游林泉的隐士形象。
诗人巧妙地用诗笔作了一回月湖先生及渭叟居处的“导游”,其间蕴涵的友情和寄寓的诗意,使人读来宛如置身其时、其境、其景之中。
译文:
山庄里我拄着手杖游历,每天都要留下十天的快乐时光。三人鼎足而立同宿此地留下美好回忆,一瓮好酒供君从容畅饮。别离以来不曾隔过千山看圆月,旧日的赏心乐事难以乘着两腋之风。再想象你新的生计安排,烟波钓徒的别样情怀正浓。