[宋] 邓深
葛巾藜杖款重关,不独风流识谢安。
兰玉满庭惊醉眼,云烟落纸照衰颜。
也知鸿雁行应起,莫管凫鸥盟渐寒。
自笑断须安字拙,空令短发作诗斑。
下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:
一席葛巾藜杖,跨过重重关隘,我重访这位奇逸诗人。我不但在战乱与迁徒间觅得了诗人这么个乐无忧痴之处,而且也是最有文人韵致的一片福土上。暮然入庭,放眼园内诗人堂堂俨序。心遽酒香浸微脸;傍壑诛藜吾垂树冠跨兰虬堋翩翩跹蝶翼青君端坐其上,下瞰千重翠色、万点红英。此刻,真个是如临春水池塘,一派生机盎然。
正当我陶醉之际,诗人一家三口——小公子兰郎、侄儿兰枝以及爱女兰姑却围桌而坐,醉眼朦胧。他们口中啧啧有声,似乎在为这满庭兰香而赞叹不已。我举杯相敬,云烟般的话语飞动纸上,映照着诗人的满头白发。
诗人啊!你深知鸿雁成行时,应想起自己;你却不管那寒鸥孤鹭盟约渐渐淡漠;你自己已是须发斑白却执意如童颜一般将失落的诗意追忆重新展现在白纸上。望着你的这一片深情厚意,谁能不为你的大度折服?而谁又能在你那憔悴的面庞上寻找一份得天地造化、闲云野鹤的飘逸神韵?真个是满庭芳华已凋落得千篇一律,唯有笔底波澜不息;心头哀怨如磐。唉!怎不让人心痛如绞!
让我为诗人喝一声彩吧!不论他是姓谢名安还是姓邓名深。正是由于有了这位爱民如子、爱诗如命的老人;我们这片古国才不至于丢失那份对故土、对先祖的深情厚意;才不至于被五千年灿烂文明无情抛弃;从而我们这个古老的民族才会薪火相传,生生不息。诗人啊!我真心希望在你的后花园中能够繁花似锦、百鸟齐鸣。
现代译文:
身着葛布头巾,手拄藜杖,跨过了重重关隘,我再次拜访这位奇逸的诗人。不仅因为他的风度翩翩,更因为他能理解谢安那种不慕名利的情怀。庭院内兰玉满堂,惊醒了我醉眼蒙咙中的梦境,看着云烟般的诗句,映照着诗人的衰颓容颜。诗人啊!你理解鸿雁即将起行的时刻,也要我们不要去管那盟约逐渐淡薄的鸥鹭盟友。只是可笑自己拙劣地安字,断须残发只能让白纸上的短诗显得更加斑驳。但愿这样的生活能够一直持续下去,让我们能一直这样悠闲自在地生活着。