登录

《春雪》宋邓深原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓深

《春雪》原文

勾芒新政让玄冥,一雪填门讶许平。

不夜乾坤月留照,无尘世界玉装成。

如何辨认梅花发,只得夸张柳絮轻。

数征檐前休扫去,且留窗下快书生。

现代文赏析、翻译

春雪

宋·邓深

勾芒新政让玄冥,一雪填门讶许平。

不夜乾坤月留照,无尘世界玉装成。

何处梅花独自开,忽疑飞絮被风卷。

几度扫花不能去,一任斜阳转园林。

以下是《春雪》的赏析:

一场草木复苏的春风让管领冬季的霜雪之神玄冥暂时退位,这初春时节的一场春雪下得及时,使门前因无霜雪而显得有些干燥的土地上铺了一层厚厚的积雪,令人惊讶不已。春雪通宵达明地照耀着乾坤,仿佛是天空把整个世界的月华留给了大地。它装点着世界,给世间万物披上了洁白无瑕的盛装。看着窗外的春雪,作者心中不自觉的将雪花与梅花联系到一起,认为只有在这样的春天里,梅花才会开花,雪花也是她的一种点缀,虽无声却带着生命。此时的柳絮因春雪的到来被风卷起了不少怀疑,春雪的美也是不容小觑的,它的纯洁可使得所有的柳絮与之相形见绌。尽管这样,春雪并不扰乱人心,反而给人一种轻松的感觉。最后两句说从檐前扫到地上的雪也不去扫除,让它留在这里吧,也让人心生快意。这首诗在描写中又饱含着赞美和喜爱之情。全诗清丽喜人,读者从字里行间能体会到作者对春雪的赞赏和感受的惬意心情。

邓深这一类诗人也许是书香门第中的遗风,怀恋一种超越物质的理想境界给予人们的情操安慰,我倾向于欣赏他们在纯粹生命之意识高吟低唱、优游自放的空间中探索到的这种可以享受唯我而超然的态度或又回馈心灵的深层温润——简而言之就是在无穷的气韵节律、在相知、诗性的东西面前以真诚作心源流变的鉴赏及陶冶自我的意趣情怀中得的一种美学认可的精神之梦和彼岸乐土吧!因此对他们应该摒弃种种干扰与成见而用现代文学和诗歌的高标准来鉴赏或甄别了!并借鉴他们在东西方不同时期文辞之间的碰撞与交流而为我所用。在此也要说明一点:我们不能用西方的现代诗歌的标准来套用或生搬硬套到古代的诗人身上,毕竟这是两种完全不同的文化背景下的产物。同时古代诗人的生活环境和思想意识也是与现代人有所不同的。在解读他们时我们应该有一种历史的、唯心的、心境的和情感的角度去分析他们的内涵!并在了解作者时代背景和内心情绪的情况下作出比较恰当和客观的赏析与解读。总的来说阅读古代诗词并不等于读解作者所生活的那个年代的文化或情感认同就可以得到一定的理解和感悟的。这些文人也绝不是泛泛之辈能够理解得到他们生命超越思想的诗意乐章的吧!为此朋友们在我们初探解读中国诗人或者译为译文的中肯含意的情况下又是隔空知己的把彼此期待品评的要件或多管齐下的参阅和研究多少更能给人与跨世纪渴望冥通的陌生意思及时下一个稍微结合适当别人的最佳归宿美话“人文如此顺势而行”,但是诗作永远具有一些具有深度的问题答案它具有探究人性的复杂性并渴望用词来对历史事件或者现状以道德责任与诗性的慰藉中提升为艺术创造行为的人文文化信仰的意义与期待吧!现代文译文如下:

勾芒新政让霜雪,一雪降临惊呼地平。 不夜乾坤月光照,无尘世界冰花装。 春天何处花开独秀?柳絮轻浮飘飞聚。 连日扫花不去前庭。春雪温暖意让人愉快 。 纵然是扫不尽的吧就让这白梅繁枝细缀朝朝日日临窗映帘景!

希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号