登录

《垂虹亭》宋朱南杰原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱南杰

《垂虹亭》原文

凭虎蝃蝀逼人寒,中有危亭百尺宽。

天接水腰呈绝景,风回帆脚涨狂澜。

半稿落日吟将就,一抹晴烟画亦难。

不是酒杯今日窄,直须邀月上栏干。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

朱南杰的《垂虹亭》诗,从凭栏远眺的情景着笔,以天水一色的壮阔画面,衬托出诗人胸襟的开阔和豪情逸致。

首句写凭栏时所见天空和水面景色。由于雨后初晴,云收雨散,夕阳斜照,虹桥的倒影便显得分外逼真。“虎蝃”指虹桥似卧虎所悬挂之霓。头句四字明白构成一幅垂虹高悬的图画。“逼人寒”既衬其夜雨之后空气清爽之感,又构成“垂虹亭”高耸水上、孤高绝远的姿态,写出景物的美妙。“危亭百尺宽”中“危”是卓然高耸的意思;“百尺”是言亭高。“亭”点题“垂虹”,而“凭”字更带出亭高。第二句写危亭之高,临江面水,足见作者构思之妙。

三、四两句是垂虹亭所见的景色的进一步描绘。写景之时,适当注意炼字,则景物的神态、气象、情调,可称一举两得。这里所描绘的天边的“绝岭”、气势急剧汹涌翻腾的“狂澜”(诗人虚拟之物),把这蔚蓝色的天地泄足,因而临水石壁之峻气“呈”给了读者。“绝景”所指范围甚大,“狂澜”所带来的粗犷野逸的气质亦充塞其中,它们之间的关系非融洽不可。而当此之时,诗人置身亭上,迎着习习江风,放眼天边,吟成一首断句残篇,遂随意倚栏长吟。吟完之后,“一抹晴烟”又给这画面增添了朦胧温馨的情调。

最后两句是即景而生的感想。眼前的景色如此宜人,若非诗酒浇愁之际,恐怕不会如此兴会淋漓。但作者又分明感到今日欲邀明月对酌,似乎嫌杯子太窄了。直待皓月中天,那才能把酒杯放大!何以解忧?唯有杜康!于是“邀月上栏杆”之声发出,更显其兴致高昂。末句化用李白诗句“举杯邀明月”,以虚摹的举动见情思之深、豪放不羁。

这首诗前四句是写景之妙,后四句则是即景抒怀。以诗人的豪情逸致和景物的秀丽雄旷融为一体而又密不可分的特点取胜,十分自然。既有新意(手法准确新鲜),也有旧功力(他作的承前启后功夫不错),成功地把纯系感官性体会与深厚的意韵哲理水乳交融为一体。 黄升谓其诗词“韵清乃师盛唐”。这只看到侧面(即宋词词风对朱词的影响),如果再看到朱词化用前人诗句和句式结构的技巧同此诗颇为相似,不知会有何感想?

从朱南杰一生的沉抑坎坷与上述作品比较起来看,我们似乎可以感受到一点性格和时代的联系。虽然这种思想情绪和表现手法上的相近似纯属偶然,但无疑也说明了这首诗的艺术风格和特点之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号