登录

《因会》宋郑清之原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑清之

《因会》原文

组练横陈壮士貔,想因舞羽去穷奇。

千山白发存公道,十日清吟费老诗。

待伴易销春有脚,交光最胜月如眉。

只愁无著梅花处,东绢平章付伯时。

现代文赏析、翻译

因会

宋 郑清之

组练横陈壮士貔,想因舞羽去穷奇。

千山白发存公道,十日清吟费老诗。

交光最胜月如眉,只愁无著梅花处。

会须平章付佳处,东绢平章付伯时。

诗中描述的场面是壮士鏖战,千山万水间都弥漫着公正之气,犹如白发的老将公孙弘独守公道,令奸佞穷奇无处藏身。十日之间,吟诗不断,构思之苦,足见诗人对这次会谈的重视。诗人满腹经纶,期待着施展才华的时机。

这首诗用典贴切,语言凝练,格调清新,是一首很好的五言律诗。然而作者似乎并不满足于此,而是由眼前的聚会推想到将来盛赞的情景。“只愁无著梅花处”一句暗点其族侄“载酒园林,解三醉之阮家阿阮”(载酒横经园。韩淲《送宾王赋梅花得树字》);更泛及平章之何寅及毗陵名家。最后两句谓“东绢平章付伯时”,将何寅及平章之伯时推到作者理想的境地。郑清之与何寅交谊深厚(见《四库全书总目》卷一七六《龙川文集》提要),称其“诗文高简”,并深许之。此其劝勉之辞也。“梅花处”前加“无著”二字便觉巧妙。“无著”一目原为密宗用语,为求“解脱”之意,用以形容阿阮其人;“载酒”对“组练横陈”就饶有趣味,借代精锐部队使诗歌增色不少;亦为句外见意开一妙端。郑清之为人耿直,不肯依附权臣,曾遭罢黜。这首诗或系罢黜后所作。

此诗首联叙事,颔联、颈联、尾联抒情,中间两联均用典故,“交光”句用《晋书·郤诜传》故事,“只愁”句用《冷斋夜话》载苏轼赠给惠洪的诗句。全诗流露了作者对这次会谈的重视和对未来的期待之情。格调清新,是一首较好的五言律诗。

现代译文:雄壮的士兵整齐地排列,大概是因为有舞动的羽扇而驱散了邪恶之气。千山万岭间都弥漫着公正之气,就如白发苍苍的老将公孙弘独守公正之道,令奸佞之徒无处藏身。十日来苦吟诗句构思的诗句很费事,努力学习领悟你的思想和风格。等到附和的人多了容易消除春的蔓延趋势,互相辉映胜过月亮像眉毛。只担心没有你专门研究品评书画的地方,那时要将你比作伯时(宋徽宗赵佶)的作品予以极高的赞扬和评价。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号