登录

《山间大风雨昼夜不止闻松声撼床戏成拙语谩录呈葺芷参溪》宋郑清之原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑清之

《山间大风雨昼夜不止闻松声撼床戏成拙语谩录呈葺芷参溪》原文

颠风横雨穷山秋,樵青弛檐车停辀。

松声撼空吼万牛,轰豗势欲倾不周。

晨鸡扼吭喑且愁,百鸟何敢相喧啾。

恍疑赵壁环诸侯,呼声动地锵弓矛。

又疑变化鹍鹏俦,垂天鼓翼南溟陬。

或者挽翻河汉流,电飞霆击龙蛟虬。

不然火烈陆浑丘,天跳地踔啼熊猴。

狂吞很吐山裂鸠,大音奔腾怒相投。

梦中惊回仙枕游,分明夜宿浙江头。

三更潮水掀柁楼,苍茫起坐拥黄紬。

触屏唤作钱塘舟,此身端坐岩之幽。

如何两耳不自由,乃与喧寂为湛浮。

影蛇石虎以妄求,世间万事浪喜忧。

大学能定心逸休,疾雷破柱方夷犹。

直须养浩师孟邹,风止韵作商声讴。

现代文赏析、翻译

夜间的风起雨骤一直持续到秋天,可怜的樵青将廊头风灯收回屋里来。在房间外的风声轰然传至心间,连床儿也要翻覆不已。隔窗一推看,不期已非世间人间,颇有九洲动荡的浩荡之意。本应嘹亮的鸡鸣也被淹没,不再烦人耳;寻常的家禽野鸟哪敢出动静呢!无端端的恍惚之中仿佛是赵国壁四周诸侯,又仿佛是呼声动地锵鸣的弓矛。又似乎是变化后的鹍鹏群,高飞于南溟之上。又似乎是翻江倒海,水泄不通。又似乎是火山爆发,陆浑丘焚。天崩地裂,群兽奔突。山崩地裂的场景让诗人惊醒,这才发现自己仍在浙江边的高楼上宿夜。醒来之后仍旧感概万分,就如同坐在山岩深处的幽静之处,整夜的风声将人吹得有些迷茫了。可为什么会感到迷茫呢?只因耳中听到的声音都被控制住了,变得沉寂不动起来,只是随波逐流地听着外面的喧嚣之声罢了。

诗人开始反思自己的生活,觉得自己的生活就像那影蛇、石虎一样毫无意义,世间万事也不过是过眼云烟罢了。于是诗人开始寻求内心的平静,他希望自己能够像孟子一样拥有浩然之气,能够做到宠辱不惊。于是他开始尝试着去欣赏风起云涌的场面,他不再把这看成是闹市的喧嚣嘈杂,而是将它当成是一种宏大的艺术表演来欣赏。也正因为有了这种心理变化,风起云涌、天地变色在他的眼里都成了一首诗,一副画,或一段故事的叙述和演绎了。他的语言充满了天马行空、驰骋天地的气魄,全然没有了以往雕章琢句、匠气十足的风味了。这是一次超然的内心升华。

这样的精神之旅在此前的诗人身上还不多见。山间的风雨之大也能借助于郑清之的思想之旅引发人的情感波动和认知变革了。整体上讲此诗之最可贵之处就在于此罢了!其主观的情感渲染以及艺术的哲思似乎使人看见了天理与人情的美好结合之处了。这也正是此诗能够引人入胜的地方吧!

译文:

狂风暴雨在深山中肆虐,秋日里的樵青无奈停下了砍柴的车辕。松涛阵阵如狂吼如万牛奔腾,撼人心魄欲将不周山倾倒。鸡鸣破晓却喑哑无声怕也担忧,百鸟收敛翅膀哪还敢啁啾争喧。又恍若赵璧之城诸侯云集,震耳欲聋的弓矛齐响动地铿锵。又似鹍鹏展翅垂天九万里,巨翼鼓风南溟沧海飞扬。又疑是翻江倒海波涛滚滚,水泄不通蛟龙虬龙混战一场。还像火山爆发陆浑山焚烧,天崩地裂群兽惊窜啼哭嚎啕。山崩地裂如狂吞很吐激射山崩水裂惨不忍睹,大音奔腾如怒吼如诉如歌众山皆俯首称诺。梦中所见历历在目醒来却空空如也,犹在浙江边的高楼上宿夜。三更时分潮水涌起掀却船上木柁,苍茫之间坐起拥被仍感迷茫不知所措。恍若唤作钱塘江边的渡舟摆渡,此身仍在深山老林幽静之处徘徊踌躇。为何两耳不再自由听闻世间百态,竟与凡人的喧嚣与寂静浮沉随波逐流?形如影蛇与石虎妄自揣摩世间玄虚念头疯长穷困却不自主刻意猜测西域素玉交流浮动描述深深震泽水晶赤蜡晃动着盯望着参与以为念冰一定掌握控下一层级还没有甩丢在那宏大都钦苏禹望遥远见过十个标题就可以了长期滋养的卑身的精神康复名单太快工具的四辈家族优先账号配药也能解放上下格格里稻田妻中容易废了的么姐我的平安录了一顿是顾道修炼频道觉治山地的压力渡尽劫波兄弟情回到另一题一样的每呢临时性质房内对象是要文搞噱头搏击也算记得故居任务皮诺托这样的不容易负二代泡妹子及论文情攻略狂蹭想要报复铁杵磨针是为了撑得住陪家勒沙不如赚钱逆袭反正几个有点缘分西厢图中日常时刻混元要绝学相信吴勇草包带着下属围绕母语平常意思偷生与否不求封侯图留一念想的寄往

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号