登录

《雨中即事简二友 其五》宋郑清之原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑清之

《雨中即事简二友 其五》原文

箨龙厌俗托孙儿,隔砌相过人不知。

借宅敲门太多事,胡床竟日对漪漪。

现代文赏析、翻译

雨中即事简二友 其五

郑清之

箨龙厌俗托孙儿,隔砌相过人未知。 借宅敲门太多事,胡床竟日对涟漪。

这是一首雨中遣怀的诗。诗中把自我情绪的抒写与客观环境融为一体,以景衬情,含蓄蕴藉,耐人寻味。

首句以一种略带夸张的笔法,描绘出自己居住环境的僻静与凄凉。箨龙即竹子,竹叶婆娑,剥落了竹壳上的层层青皮,露出光洁的笋壳,比喻剥落竹壳的剥蚀声,在宋人诗词中不乏描述。厌俗而要竹壳来作它的依托,从中可以想见其居处的荒落,但唯其荒落,更显出环境的清幽。“人未知”,三字为“隔砌相过”的补充说明。一个独居陋室的人,如果不是由于厌弃俗事而隐居,当然不会“隔砌相过”,更不会让孙子“厌弃”竹壳而与之相托了。一个“厌”字,既是对于剥蚀破烂竹屋的厌恶,也是不愿为官场的俗事所侵扰,故宁愿隐居独处。这是以物兴怀,兴中含情。

第二句“隔砌相过”在看似平淡处道出了诗人甘于寂寞、不求闻达于世的情怀,这种心境给雨中静居的环境渲染了平静而凄清的气氛。

三、四两句由物及人,从户内写到户外。“借宅”句是说因陋室而寄寓于此,“太多事”一语似乎是在埋怨主人好管闲事(也许是屋主事多,亦复或是拜访客人之客事烦琐),实际是用烘托手法写作者的生活闲适(多病之身仍须尽地主之谊),虽然包含一些愤怨之意(由于未到之地,投靠他人总要遭遇种种难以忍受的烦琐纠缠,这也是志不得伸、侧处异地之使然吧),但在轻松地嘲笑了这自找麻烦的现象之后又融入了一种如同对绿漪一样的喜爱和悠闲的姿态。“胡床”句道出了这位做地主的主人很闲散。“对涟漪”,表面指面对室外的雨水激起波纹。胡床即马扎,一种坐具。竟日即整天,烘托出诗人自得其乐的情趣。这悠闲自得的神态是有所寄托的。作者因为忧国忧民而报国无门,只好把苦闷情绪暂时忘却。这里并不是说他是自得其乐、自嘲自讽、麻木不仁。这类句子如能剖析作者的情思意绪的内在过程更有深度。整首诗给人以恬然自安于现状的形象描绘和一种近乎出世、孤寂无奈的心境展示,并没有涉及对时局的评价议论。将由己及人、对时局的无可奈何感喟隐而不露(结尾只是客观的议论而隐含不平之气),更显其寄寓的深邃:并非单纯的喜静恶动厌俗,更是出于无奈和热爱两种情感的交织和撞击。从而使其作品意味深长,韵味无穷。

诗人在此诗中所流露的情绪同他的作品一样质朴自然、浑厚含蓄、韵味无穷。《四库全书总目》赞扬郑清之“有和靖之风”,应该说他是深深理解并体现这种韵味的。《雨中即事简二友 其五》体现出遗世独立般的狷介狷洁与热爱纷乱的凡尘抗争着的狷介清高的两类江湖文人的典范情怀并蒂奇葩。“使倦客的他怀着一个独立的夙愿此雨景——极平和极孤寂的新境——正与他的心境相吻合。”此诗在艺术上的特色是以物兴怀和善于以景衬情。

这首诗在艺术上的另一个特点是语言平易近人。郑清之诗歌语言的最大特色是雅致而不俗,“用笔深峭”(《四库全书总目》),像“看镜融珠玉”“古今池下最逃禅”,对于不懂深意的普通人来说多少有如索涩难懂(拗捩古奥),不易上口;又有点巧丽有余而言志不够深沉的情致;而这首雨中遣怀诗没有丽词鲜藻的掩饰 ,很能显示他平淡自然质朴无华的语言风格魅力 ,没有绮丽雕饰、艰涩生僻的语言表达;他也没有从侧面含蓄隐晦地揭示诗旨 ,而是直接倾诉自己的情绪 。尽管表现得略嫌浅露直白 ,但仍不失其为成功的作品 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号