登录

《花间见蝶》宋郑清之原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑清之

《花间见蝶》原文

粉翅萦花几度忙,惜花长是为春光。

争如个个蜂须上,到处分甘作乳房。

现代文赏析、翻译

花间见蝶

宋·郑清之

粉翅萦花几度忙, 惜花长是为春光。 争如个个蜂须上, 到处分甘作故乡。

品读花间见蝶

一只蝴蝶飞临,多少惜花人凝眸,但却全无入眼之蝶。故题词只云:“粉翅萦花几度忙”,轻轻地一翻,就把赏花的陶醉和失意全部锁定其间了。写无心驻足无目的游荡是在行人太多了,“莫使清香容易绝,隔花分送一襟香”之句不无含蓄地写出飞蝶非无心也,是因为无花的缘故;当然更写出了诗人的主观情感——惜花。由蝴蝶而使诗人联想到许多与花有关的情事,“醉乡深处少啼鸟,正赖区区蝴蝶忙。”正是我心中之想,人有人惜花,花有花惜蜂,本篇即为惜花而写蜂。由一蝶便可知郑清之对人生的认识程度。因此我常谓诗人的主观情感可以介入万物。把上下文章之中而毫不牵强。“争如个个蜂须上,”对上句不满一语便破题而出。“处处分甘作故乡”,很承平的一句。这里表达的显然是一种知足常乐、退一步海阔天空的人生哲理,因此决不是要把种种比他强的人甩到马后。“为报桃花春与暖,一冬光艳不曾看”,既可使蝶不终朝萦花,又使蜜蜂的功劳为花所存;虽然错过了眼前的春光但于其心中亦不觉也!可以想像作者是怀着怎样一种失落感走过的这个寒冬呀!正是有了对这无数爱花的诗人知足了春天就会微笑着向他走来。我想正是这许多只蜜蜂给予人们一个常驻心田春天的理由。故也似可比附苏轼的名句“不识庐山真面目只缘身在此山中。”由此可以看出古人是如何地把春天放在自己心灵感受上深得其味了!至于飞蝶似乎反成为多余了。当花朵安卧在静美的月光之下,也就是我们在日常生活中所谓的“风平浪静”之时,不妨在“故乡”中“分甘”,而“故乡”又何止于一朵花呢?而作者笔下的“故乡”也并非是某一处具体的地点,它应是所有美好事物所汇聚的一个虚幻的所在。这正是古人的智慧之处:以虚为实、虚实结合;作者在一群花朵和一只蜜蜂之间亦在如此处理和感知着美与幸福的关系:他把一切都付之于对美好事物的敏锐体悟与收藏上!不正像蜜蜂一样分甘给那些我们司空见惯的美丽的花朵吗?由此可见,美是一种善意而你愿成为蜜蜂还是花朵就全在于你自己了。总之诗是本篇借物抒情,用典含蓄深广。借一只粉翅蝴蝶以抒情写事既写出了人们对美的渴求程度也表达了作者对人生认识的态度;写出了美与幸福的关系并由此引发了读者对人生的一种认识和思考;把作者的情感与人生哲理自然地融合在了一起;读后令人感叹不已!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号