登录

《晚晴》宋郑清之原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑清之

《晚晴》原文

濯翠筛红献晚晴,为渠日脚护归程。

碧云四合如相妒,才剩西边一缕明。

现代文赏析、翻译

晚晴

宋 郑清之

濯翠筛红献晚晴,为渠日脚护归程。 碧云四合如相妒,才剩西边一缕明。

一场雨后,炎热的夏天暂歇,傍晚雨过天晴,空气中带有一丝翠绿清新的感觉;满天的彩霞仿佛把艳阳、红花映衬得更加光艳。“渠”即“它”,诗人说用这满天霞光护送太阳西落,我就可以顺利回家了;初看起来像作者遇雨,后及时雨过天晴,庆幸自己能顺利回家而高兴,仔细一读,却觉得像诗人被这晚晴所吸引,在欣赏这晚景了。

“碧云四合如相妒,才剩西边一缕明。”妒,嫉妒。这两句说满天碧云相聚在一起妒忌那西边的一缕阳光。此时诗人视野之内碧空无云,那西边却“才剩西边一缕明”。以云遮余晖的动态造成一种雨后晚晴的氛围。全诗紧紧围绕晚晴这一中心,扣紧题目“晚晴”进行构思,不惜笔墨描绘夕阳的倒影,晚霞的色彩,满天的云气,烘托出雨后晚晴明朗清新的气氛。以景物的美丽来抒写诗人对自然美景的喜爱之情。这首诗写景传神,笔墨精炼。尤其是全诗以“一缕明”收尾,余韵袅袅,给人以无限的遐想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号