登录

《荆卿歌》元赵善庆原文赏析、现代文翻译

[元] 赵善庆

《荆卿歌》原文

燕丹日夜思报秦,好客不减平原君。

朝游燕市伴屠狗,夕入东宫为上宾。

感君意气惟君使,函关西向轻生死。

片言立杀樊将军,日暮悲歌临易水。

易水萧萧疾风雨,渐离击筑声何苦。

道旁送者涕纵横,壮士驱车不复顾。

图尽须臾见匕首,惊起秦王环柱走。

只今犹恨夏无且,英雄功败提囊手。

擿王不中置锟铻,事后论人剑术疏。

当时谁入虎狼国,自是昂藏一丈夫。

现代文赏析、翻译

赵善庆《荆卿歌》原文如下:“燕丹日夜思报秦,好客不减平原君。朝游燕市伴屠狗,夕入东宫为上宾。 感君意气惟君使,函关西向轻生死。片言立杀樊将军,日暮悲歌临易水。”

荆轲刺秦王的故事流传千古,赵善庆的这首《荆卿歌》便是对这一历史事件的歌颂与感慨。这首诗首先赞扬了燕太子丹报秦的决心和荆轲的侠义精神,接着描绘了荆轲刺秦王前的准备和行动,最后对荆轲失败后的遭遇表示遗憾。

现代文译文如下:

燕太子丹日夜都想着要向秦国复仇,像平原君那样好客的荆轲并未改变自己的风格。早晨他在燕市陪伴着屠夫,傍晚进入东宫则成为了座上宾。

感谢你英勇无畏,受人之托便轻身赴死。仅仅几句话便杀了樊将军,黄昏之时他在这里唱起了悲歌,经过易水河畔。

易水河边风疾雨潇,击筑人渐离的乐声何等凄苦。送行的人们泪流满面,壮士驱车头也不回地离开。

地图展开很快便露出了匕首,惊恐的秦王绕着殿柱逃跑。如今还恨那个叫夏无且的,英雄功败垂成只能提着衣囊离开。

惊慌之中未中目标反而被扔掉武器,事后人们议论他的剑术疏漏。究竟是谁进入了那个虎狼之国?他不过是一个身材魁梧的大丈夫。

赵善庆的这首《荆卿歌》是对荆轲精神的赞扬,同时也表达了对荆轲失败后遭遇的遗憾。这首诗充满了对英雄的敬仰和对历史的感慨,是一首充满豪情壮志的诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号