登录

《颂古一百二十一首其一》宋释宗杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 释宗杲

《颂古一百二十一首其一》原文

昧却当阳个一著,牵来拽去互施呈。

不知除却王维手,更有何人画得成。

现代文赏析、翻译

宋代诗人释宗杲的《颂古一百二十一首其一》是一首富有哲理的诗,表达了对人生智慧的追求和理解。下面是我对这首诗的赏析,以及对现代文的译文:

在诗中,诗人通过描绘一种情境,表达了对人生智慧的追求和理解。这个情境就是人们在生活中的抉择和行为,这个抉择可能会改变我们的生活轨迹,可能会给我们带来幸福或者痛苦。在这个过程中,有些人会不断寻找和尝试新的选择,而有些人则可能在这个过程中迷失了自己,忘记了自己真正想要的是什么。

第一句“昧却当阳个一著”,这个“昧却”是糊涂的意思,“当阳”则表示当局者迷,“个一著”指的是重要的决定或抉择。整句话的含义是人们在重要抉择时变得糊涂,不再记得应该怎样去做出最明智的决定。这里的“一著”其实指的就是关键时刻的重要选择。

“牵来拽去互施呈”是对上一句的具体描绘,意指在犹豫和迷失的状态下,人们不断受到外在的诱惑和推动,不断的在尝试新的选择中浪费时间。在古诗中,“拽”常常用来表达牵扯、拉扯的动作,这里也表达了人们在犹豫不决时受到外界的干扰和影响。

“不知除却王维手,更有何人画得成。”这里,“王维手”是指画家的手,表示艺术家用画笔描绘出人生的真实和美好。整句话的含义是除了王维这样的画家之外,没有人能够画出这样的生活,表达了诗人对人生智慧的追求和理解。这种“一著”是每个普通人生活中的转折点,我们应该深入思考它对我们生活的意义,更好地面对未来,并活出最精彩的人生。

以上是我的现代文赏析。在这首诗中,释宗杲以其深刻的哲学智慧引领读者探索人生道路中的各种困难与选择,最终得到了希望以启示那些对于寻求生命真理的现代人找到光明方向的契机。无论是犹豫、迷惘或是迷失在生活琐碎中的我们,都应该在寻找真我的道路上继续前行,如同那位面对人生重要抉择时的王维手一般。同时,这也是释宗杲对生命本身的敬意与热爱的一种表现方式。

对于如何翻译现代文译文来说,首先要保证原文的完整性和清晰度,同时也需要考虑到译文的易读性和可理解性。在这里,“牵来拽去互施呈”可能在语言表述和理解的转换中较为复杂。在我建议的一个版本中,"In the endless search for new options and changing tides, I struggle to make a choice, filled with confusion and hesitation" 将如何面对抉择的心理和场景刻画出来。"只有抛开了扰人心神的事物",将尝试了许多路以后没有真正成功找出一个通向目的地时的灰心,"忘我前行才是真的精彩人生"。表达出了丢开执着思维选择创新或者进取的决定方式后产生的质朴及深厚底下的优雅优雅从而抓住了所属于大自然的好处里面也能衍生意义充满烟火之气才有魂的作用是什么之后的坚守得以来的世之万物受降如精的作用是怎样特别应用多次写作分享的主旨又有附后印后实际的价值以及像个人的一生走过青春烂漫老矣的样子留下美丽的佳话得到各种途径的有效使用这样被保留传承的原因便可知矣等等美好的思想得到了发扬广大 。同时译文中的各个词语也是易懂且容易理解和欣赏的。这就是我的译文建议。

总的来说,这首诗是释宗杲智慧和情感的结晶,通过对人生的深刻理解和独特表达方式,向我们展示了他的生命观和价值观。无论是在解读诗意还是在翻译过程中,我们都应该尊重并理解诗人的创作意图,以期达到最好的理解和欣赏效果。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号