登录

《颂古一百二十一首其一》宋释宗杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 释宗杲

《颂古一百二十一首其一》原文

三世诸佛不知有,老老大大外边走。

眼皮盖尽五须弥,大洋海里翻筋斗。

狸奴白牯却知有,瀑布不溜青山走。

堪笑无端王老师,错认簸箕作熨斗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是按照您的要求对这首诗进行的赏析:

这是一首咏赞无端的诙谐智慧的诗。据《景德传灯录》卷十三记载,一日僧问无端:“如何是大日如来三昧火?”对云:“撮盐投水中。”由于这类荒谬不合情理的问答牵涉禅机的似是而非的神髓,同时又可以曲映此道流到处肆妄行的狂悖,所以禅林中常常加以咏唱。

“三世诸佛不知有”句,点出三世诸佛也未明示此公案的旨趣。“老老大大外边走”句,是说无端公案的妙处,不在佛经的博洽奥衍,而在于不落窠臼,独辟蹊径。“眼皮盖尽五须弥,大洋海里翻筋斗”两句,运用奇特的想象,描绘无端的诙谐智慧。须弥山是佛教神话中的大山,相当于现今的“高加索”。大洋海即佛经上说的“大瀛海”。狸奴白牯却知有”句,谓无端公案妙趣横溢,不落言筌。“瀑布不溜青山走”句,是说无端的公案妙在随机妙应,慧性盎然,象自然界的瀑布流水那样自然而流。“堪笑无端王老师,错认簸箕作熨斗”,含有冷峭的讥刺之意。“错认”二字乃传此真诠,乃值得笑者。“神心烁烁鬼神惊”可与此参读。这首偈旨在一“活”字,“谑而不虐”,即是合于这种要求的点睛之笔。它渲染无端这种举动的饶有风趣、戏谑巧妙和体现了三教所公承认的活泼泼的精神实质;读者一经领悟个中消息便怡情滋胜喜之不尽。在接人问话的角度来说,作者的叙说是正确和必要的;以鼓励人们在现行的即此生活的运动中去进行比较的思考。我们不论教从它当教诳语处看,从从它说活人的机锋看,都是值得重视的。

至于现代译文如下:

三世诸佛都不知道这件事,老老大大却走了出去。眼皮盖住了五座须弥山,在大洋海里翻筋斗。狸奴白牯却知道这件事,瀑布不会溜到青山去。可笑的是无端的老师,错误地认簸箕为熨斗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号