登录

《秋夜长安病后作》唐顾非熊原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾非熊

《秋夜长安病后作》原文

秋中帝里经旬雨,晴后蝉声更不闻。

牢落闲庭新病起,故乡南去雁成群。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在秋天的帝都里,我连续十多天都沉浸在绵绵细雨中。雨过天晴后,那原本已经听厌了的蝉声也消失了,更加增添了秋夜的孤寂和凄凉。我在这空旷的庭院中起身,感到了自己内心的孤独和失落。这个曾经熟悉的地方,现在却变得如此陌生和冷清。

看着南飞的大雁,我心中涌起一股思乡之情。这些大雁已经飞向了遥远的南方,而我却还在这里,独自面对着这个空荡荡的庭院和寂静的秋夜。我的身体也开始出现了新的疾病,让我感到更加的不适和无助。这一切都让我感到生活的沉重和无奈。

现代文译文:

在秋天的长安城中,我连续几日沉浸在连绵不断的雨中。雨后,那烦人的蝉声消失得无影无踪,只留下了宁静的夜晚。我站在空荡荡的庭院中,看着一群南飞的大雁,心中涌起了浓浓的思乡之情。

这个曾经熟悉的地方,现在变得如此陌生和冷清。我的身体也因为长时间的阴雨天气而出现了新的疾病,让我感到更加的不适。这一切都让我感到生活的沉重和无奈,让我更加怀念家乡的美好时光。我多么希望自己能够早日回到家乡,重新感受那份温暖和安宁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号