登录

《戏赠怡云平老》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《戏赠怡云平老》原文

深山中拔出闲身,闹市里寻得静处。

相逢了白话三通,那个是末后一句。

不因闻所闻而来,不为见所见而去。

岭上白云君自怡,何时许得同龛住。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗题是“戏赠怡云平老”,怡云是他的号。他是一位退休的官员,退职之后,寄情于山水之间,与白云为侣,怡然自得。

首联“深山中拔出闲身,闹市里寻得静处”,简洁地勾勒出怡云的生活环境。他原来是在朝廷中做官的,但后来退休了,从熙攘的都市中来到深山寻求清静。颔联“相逢了白话三通,那个是末后一句”,写他与白云(怡云自称)的交往。“白话三通”就是随意地说说笑笑,“末后一句”指会心的微笑,彼此心照不宣。两句写出了两位老人相逢时那种率真、亲切的关系。

颈联“不因闻所闻而来,不为见所见而去”,表现的是超脱尘世的境界。在这里,怡云并没有为了追求自己所听到的什么消息而来,也并不为了看见什么外在的事物而停留。他来这里就是为了寻找清静,寻找心灵的净土。

尾联“岭上白云君自怡,何时许得同龛住”,写怡云怡然自得的情怀,也表达了诗人自己愿意与怡云相伴栖遁山林的高洁情怀。“同龛住”三字,用意颇深。龛(kān),原指供奉佛像或神像的石架或木架。从字面上讲,是说白云(怡云)自己在这里安然自得,希望什么时候能和我(诗人)一起在山中住在一起。实际上,这里是以怡云自比,表达自己愿意归隐山林,超脱世俗的愿望。

全诗写得自然流畅,清新可喜。尤其是最后一句,以景结情,含蓄蕴藉,耐人寻味。

至于现代文译文,我尽量以接近原文的意思表达:

在深山之中我找到了一个清闲的地方,在喧闹的市井里我寻找到一处宁静之处。偶然间与怡云相遇,我们随意地交谈了三通,哪一个话题才是我们交谈的精髓呢?来到这里并不是为了追求所听到的消息,也不是为了看见什么外在的事物停留。岭上的白云你自己觉得怎么样呢?什么时候我能够与你一起在山中住在一起呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号