登录

《送吴参议》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《送吴参议》原文

才气勇无前,人推季子贤。

侯藩联剖竹,制幕晚依莲。

势利从身外,风流到酒边。

四明欣会遇,两载得周旋。

为记题名石,仍吟达观篇。

留行何及矣,执别但茫然。

我已甘投老,君方欲引年。

未知重见日,目断五湖船。

现代文赏析、翻译

原诗为七言律诗,句句押韵,有换韵与押韵的变换。由文中所给的七言律诗和诗后的评语“留行何及矣,执别但茫然”看,表达的情感或苍凉、或惋惜、或无可奈何,友人惜别而未能送行的怅惘,强烈的主观感受性诗句可能暗寓友情或表达或分别、或失落、或奋斗的心情。“楼钥以临分属稿为难事”并不确指要属稿而具体有何不称便需要揣测句中的真正用意了。根据前序中有其子女亲自撰写就十分清楚了:孩子奉亲左右亲自伺候拿衣裳于家礼少缺客人难以归去(相送往往始于厅堂直到府衙离别的序在刚到达、尚未布置新居之时写起来也难),同时看到好友分道扬镳也是一种人生的苦痛之事所以其泪涕交加以为不舍吧!既然好友相见时久分别甚久甚悲何必相留因此欲强行为好友题壁之后迅速离开也是极自然的事情,客中写赠品诗一首也就再正常不过了。

译文:你不仅才气过人而且勇往直前,人们都称赞你是如同季子一样贤能。你在侯府藩镇分封之地如鱼得水,做官时间晚一些时间依附于朝廷。人人都看重权势利诱身外之物,你潇洒的风流洒脱到了酒边。四明地方我欣然与你相会,两年的时间得以与你周旋。请记下这题壁题诗的往事,再吟诵起庄子的达观篇。留你远行终究是来不及了,分别之时我们只是茫然不知所措。我已经甘愿投老于此地了,你却想提前引年归去。不知道我们再次相见的日子,只能盼望着在五湖之上的船只出现。

现代文译文如上。古诗的赏析与译文需要结合诗歌本身以及文化背景进行解释,希望能够帮助到您!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号