登录

《送宣宗禹保宁事掌书记》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《送宣宗禹保宁事掌书记》原文

宣之为姓世所稀,暇日试为君家推。

宋之宣公舍与夷,子孙相承此为基。

或云出自鲁宣伯,元和姓纂言则非。

西京功臣虎与义,侯封累世皆宗枝。

盛哉云阳宣巨公,光武称其胜二龚。

酆为司空怀在赵,遥遥久矣无亢宗。

君家本自太末来,世以儒术为家风。

尚及詹识诸父行,君方髫龀成孤童。

艰难历遍屹中立,五行俱下攻时习。

自从一登贤上庭,贵名日起人谁及。

舍选真似青铜钱,一跃龙门浪三级。

吾乡惊喜破天荒,归见朋俦愈谦挹。

宝婺古郡名浙东,往泛绿水依芙蓉。

如君入幕假途尔,及今民事宜加工。

亨途万里才发轫,掺祛勿使金樽空。

从今家声当愈大,坐使宣氏崔卢同。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

这首诗是楼钥在宣宗禹任职保宁事掌书记前所写的送别诗,充分展现出诗人对其为人与家世的赞赏之情。

诗的第一段和第二段主要是叙述宣宗禹姓氏的稀有以及他祖先的荣耀,而后面部分则是称赞宣宗禹的成就和他如何走上仕途的历程。这首诗表现出楼钥对于人才的深深期许和赞美,也体现出他对宣宗禹的深厚友情。

现代文译文如下:

宣宗禹这个姓氏在世上并不多见,今天我借此机会为您介绍一下他家世。宣公舍与夷是宋国的名门望族,他们的子孙世世代代都以此为基业。有人说他们出自鲁国的宣伯,但《元和姓纂》的记载却是错误的。西京的虎与义是当时的名臣,他们的后代都世袭侯爵。云阳宣巨公是盛况空前的名门望族,他们的光辉事迹甚至可以与光武时期的二龚相媲美。酆为司空怀在赵的故事流传已久,至今已经没有能与之相抗衡的家族了。

您家本是从太末来,世代以儒术为家风。我还记得小时候认识您几位长辈,您在幼年时期便成了孤儿。经过艰难困苦的历练后屹立不倒,在各种学问上都取得了很高的成就。自从您一登科后,名声如日中天,有谁能及得上您呢?弃选真似青铜钱,一跃龙门浪三级。我们家乡惊喜地发现了一个天大的奇迹,您回家后见到朋友更加谦虚了。

您所在的婺州古郡名列浙东,那里的水如碧玉般清澈,荷花依水盛开。您被录用这只是个过程,对于当前的民事您应当更勤奋的付出努力。您未来的前途十分远大,这将使宣氏崔卢的名声更为显赫。

从这段翻译可以看出,诗人在送别友人前,对他的姓氏、家世进行了简略介绍,再是对他的经历与性格特点做了总体肯定,并在送别之时表达了深深的祝愿。同时也突显了作者对其未来充满期待并寄予厚望的态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号