登录

《游大梅山梅仙岩》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《游大梅山梅仙岩》原文

为忆西京梅子真,人言羽化匪沉沦。

海濒古嶴已无迹,山外高峰宁有神。

鲠论至今光汉传,清风犹足盪秋旻。

何须更说神仙事,终老市门良可人。

现代文赏析、翻译

游大梅山梅仙岩

楼钥

为忆西京梅子真,人言羽化匪沉沦。

海濒古嶴已无迹,山外高峰宁有神。

鲠论至今光汉传,清风犹足荡秋旻。

何须更说神仙事,终老市门良可人。

诗人登上大梅山,寻觅梅仙岩,对仙人遗踪的追忆与凭吊中,不难体味出作者不趋利禄功名、襟怀清旷自得的心志。近来总是感慨时政之艰和世人庸俗,陷入无可开脱的苦恼中而求助于老庄及真仙列圣了,诸公的的过期的功绩恰在诗句中也抒写出不少人心胸不畅之情,且次联颇得后人赞赏,仍足见其功底。眼前的幽峭静美的风光亦已足令诗人心清气爽,俗念顿消。此处之作非迁就读者而为之也,姑云赏析于此以就正大家吧。

前联,忆梅子真之仙去,言其超凡成仙并非沦落沉沦。梅子真乃西京人,相传为海滨隐者,终生不仕不娶,常驾舟海上云游。作者言“忆西京梅子真”,当是借古人之高踪以自比,表明自己隐居生活的初衷。此联之妙,在于作者以轻淡之笔触点染出人间之纷争。“人言羽化匪沉沦”一句,承上启下,由此而引出下联的抒情。下联,写海滨古嶴之遗迹已渺茫难寻,山外高峰也难以揣摩神妙之处。“无迹”“宁有神”,隐而不说,耐人寻味。颈联先讲“至今”之论,“鲠论”乃即景造词,讲古传今。一为汉代鸿文;一为山林清谈。前句乃正面铺陈隐逸生活之正当和豪爽,“光汉传”三字表现不凡之气韵;后句含蓄而逼肖地写出清绝出尘之环境气氛。但至颈联转折收束,“秋风秋旻”,使人触目神会。旧说江山风月、即景生情;转瞬入化,气象不凡。“荡”字甚得神理。至尾联,再次归结“不必”侈谈神仙道家之不世功业之事,透示其安贫乐道、知足保和的襟抱情怀。“终老市门良可人”,结得深而警策,富有意趣而令人玩味再三。清旷疏朗的诗人终生身披薜荔、身居闹市之言分明贯穿着诗人自身人生抉择的思想脉络和刚正鲠直的人格魅力;使得诗人人品和诗品一致。总之此诗深得老庄思想的真趣和“古淡”诗风的韵味;用典贴切自然,虚实相间相生;诗思诗境相得益彰。

全诗直抒胸臆又婉转细腻,灵活多变;且熔裁得体、意境深远;极富艺术感染力。

这首七律抒发了对隐居生活的挚爱与赞美,淡泊明志,语淡而意远,理趣深蕴、不落俗囿。“海滨古嶴”也称梅仙台,“嶴”是古代登仙山人的传说地名。“清风”尾联造语简洁精练:此处化用晋代刘过《四休吟》:“莫恨我不列四休 ,世有达人肯作休上人。结茅楼阁好容身 ,一日清净一日春 。”“秋旻”,也作秋暮之天;意指见秋即感到了老天的意旨、宽恕自己的沉沦。“秋风”、“秋旻”,多用于抒写晚节自重、与世无争、任天而动的旷达超脱的人生处世观念 。这实际上正是古代中国文化人格精神建构中的理性思考之一端。尽管这其中多少含有放诞遁世的消极成分 。读来深觉古人良可人于市朝之中。因而如见性情舒展,人格舒展之一种美!至于道家老庄自然清旷之襟抱也自不在话下 。大梅山为永嘉名胜之一,“梅仙岩”在今温州市瓯海区泽上乡大梅山凤岙寺后。诗人在此追忆古人高踪并抒写自家怀抱也正合乎时宜 。

译文:我思念

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号