[宋] 楼钥
避地供汤饼,当筵接缟衣。
仓皇奉神版,岩险逊征騑。
遇事智尤敏,相夫家寖肥。
考终无可憾,蝶梦绕芳菲。
当然可以,下面是我根据要求所作赏析,希望您能喜欢:
在这首词中,我们深深感到了主人一家对他亡故妻子的沉痛缅怀。昔日的纷扰之事在这庄重严肃的气氛中也变成了一份特殊之举了,只能说人们对自身困境的一个衡量在此也应稍稍不同于我们如今处理其它紧急事由了,特别引典欧阳修诗句:足乱心脾(如云仓皇,指见亡失东西)而非恣肆、糟糠之妇却欲招远人的评论的奇闻怪谈(也有改用古人的一种模式吧)。对已故妻子虽“出知南岳”仍然慈爱和往常无异;古时的为官者在“仓皇”之中仍然恪守职责,足见其“遇事智尤敏”的品性。妻子出走后,家业也日渐兴旺起来,足见其相夫有术。而今妻子已逝,虽有憾事,但“无可憾”也。在丈夫的眼里,妻子永远是完美的化身。她死后的魂灵化作蝴蝶,在芳菲中翩翩起舞,这是多么美好的境界!
齐安郡夫人金氏挽词是一首悼亡词。这首词的写作背景是:楼钥在南宋时期曾被召为翰林学士承旨,兼江东安抚使。由于其生性恃气,而四处祸患又集结兴勃发中,他就带领家小想从南方故地前往首都临安;因此携全家以住危居安的心意开罗举家离安难的大典盛筵及策戒众人的申词一束入新家庐于此过完后旋归任命。当时,金氏在安州是极受推崇的夫人,曾操办儿子的满月喜宴,且能做主家务事。这首词是他在离任后途经安州,看到朋友为亡妻所写的挽词而联想到自己的妻子所作的悼念之作。
起首两句先写亡妻生前为人。“避地供汤饼”,汤饼即面饼。古代习俗,生男必煮汤饼以庆。《后汉书;窦后传》“及生男,辄以二尺帛束之”,李贤注:“俗生子,作汤饼,相送与之,祝曰:‘汤饼之歌’。”这是古人的生育风俗。这里是说金氏为避开兵乱而生子时的欢乐场面。“当筵接缟衣。”缟衣是用白绢做的丧服。“当筵”原指当酒席而说;这里似指金氏逝世的丧服礼。当时公婆对金氏所做的一切都是极为尊敬的,所以楼钥说“避地供汤饼,当筵接缟衣。”这两句不仅点出金氏逝世的季节、年龄、身份、地位和生前的操劳与贡献,而且把一个贤妻良母的形象活生生地展现在读者面前。“仓皇奉神版”两句写金氏不幸的遭遇。“神版”是指神位。“征騑”是作者本人出外时车马上的马。“仓皇奉神版”一句,是形容金氏死亡之突然、之凄惨;“岩险逊征騑”一句则是作者替自己悔恨当初未能替她招贼保护一力分担灾祸;这种思想感情的透露,是极为深刻感人的。以上六句是正意。从追叙亡妻生前到略述身后的情况一气而下,语句十分流畅。“遇事智尤敏”以下六句是作者的感叹:自己对她很不公平;对她的怀念也是没有限度的;她善于处理事务,而且能帮作者耕田锄地;由于她善于持家结果家道一天天兴旺发达起来;如今自己老了也失了志气不能再报答她了;她的死不仅令人惋惜而且无憾!这一组句子情真意切充满了对亡妻的赞颂与怀念之情。
全词从不同角度而又层层深入地刻画了一个德才兼备贤妻良母的形象又抒发了作者无限内疚而又真挚深沉的感情感人至深!词人当年受人推崇“遇事智尤敏”及善于持家致富和“可无憾矣”都是赞颂其妻。今日已届暮年的词人虽不无追忆、留恋之情却仍不乏乐观、旷达之致更是对妻子美德的颂扬。末句“蝶梦绕芳菲”句用“绕”字绾合人、梦与芳菲,把对亡妻的悼念之情寄寓于形象的画面之中使主观思想感情完全融合于客观形象之中构成一种情深意远的境界令人回味无穷。
现代译文:
我