登录

《谢潘端叔惠红梅》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《谢潘端叔惠红梅》原文

前身施粉忌太白,今日施朱恐太红。

说似旁人刚不信,清香万斛在花中。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析:

谢潘端叔惠红梅

宋 楼钥

前身施粉忌太白,今日施朱恐太红。 说似旁人终不信,清香要在花中藏。

诗人在此诗中用了几个字眼如“施朱施粉”本来都是人世间女子打扮用的脂粉,当然作者的意思不是用红的就是用白的。一般用来形容人的修饰外表。这首诗从红梅含苞待放的形象中透露出娇羞姿态,但见一朵朵红梅含着晶莹的苞蕾,像是白中泛红的少女,正在悄悄地害羞地打着自己的粉腮;又像是一位风华正茂的女子抹了一点胭脂,显得有点娇艳欲滴。但当她绽开时,又怕人们发现她自己那过于妖娆艳丽的容颜,因为梅花是清香的,她不愿让艳红的色彩玷污了那清秀的芳容。所以诗人说“说似旁人终不信”。

此诗前两句是描写红梅的外貌和神态,后两句则是点明红梅的清香和品格。红梅的清香是与它的形象紧密联系在一起的:从“施朱施粉”的含苞到点点露珠般的绽开,随着枝头梅花的纷纷绽放,清香也随之从蕊中吐出,醉人心魄。那清香不仅没有消散而常在花中。当然这首诗把梅花写得是那样幽雅清香,并不是诗人把它神化了。作者本身也是把它当作活生生的人来写的。他这样写只是为了来表达他对梅花的喜爱赞美之情。

白话译文:

前世所施的粉怕太过白了,今日抹上胭脂又怕太红了。 说给旁人听他们总是不相信,它的清香依然藏在花蕊之中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号