登录

《安恭皇后挽词》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《安恭皇后挽词》原文

郁郁南山路,伤心凤翣红。

哀歌凄薤露,秘殿掩椒风。

故剑恩虽厚,中璫事已空。

但余彤史笔,内传纪阴功。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作宋代诗人楼钥《安恭皇后挽词》的赏析:

《安恭皇后挽词》是楼钥借咏史以寄寓哀思,抒发了他对安恭皇后的深切悼念之情。安恭皇后乃宋光宗赵惇的皇后,是赵惇在宫廷政治斗争中幸存下来的一个受害者。

首句“郁郁南山路”借写安恭皇后死去的道路在郁郁葱葱的南山上,极言其死的凄凉。次句“伤心凤翣红”言皇后死后用红色扇子(即凤翣)覆盖着遗体,极言其殡葬之隆重。但睹物伤情,只觉一片伤心。三句“哀歌凄薤露”写皇后死后,挽歌响彻宫廷,而挽歌之凄切正反衬出皇后生前的不幸。四句“秘殿掩椒风”写皇后居住的秘殿里,风吹着椒花香,现在却掩上了门。极写其居住环境的幽美,以此表明宋光宗赵惇仍不能面对母亲的惨死而再作有违孝道的羞事。诗人在这里似乎隐含了对南宋宫廷政治的某种谴责之意。

五句“故剑恩虽厚”是写当时太上皇赵晃对儿子光宗爱护有加,即使有剑士要杀光宗时也不准,其情深似“故剑”。六句“中璫事已空”指光宗被诬陷为“夜御一妇”而失去人心,但事情已经过去,对今已无可奈何。这两句似是作者对宫廷政治斗争的某种评价。

最后两句,“彤史”是指皇帝作乐之事史册。“阴功”是指暗中受到的天眷之福。“内传纪阴功”意谓记载皇后一些生前行孝的行为和德行的内史应为皇后的不幸早逝撰写碑文而流传后世纪念她,与历代皇宫中的秘籍传录哀荣死者的史册同出一辙。

全诗借咏史以寄寓哀思,抒发对安恭皇后的深切悼念之情。诗中寄托遥深,蕴藉含蓄,颇有史家笔法。

至于现代文译文如下:

南山路上弥漫着哀伤的气氛,伤心的是皇后的殡葬用红色扇子覆盖着遗体。哀悼的歌声响彻薤露露,秘殿里掩上了椒风。太上皇的恩情虽然深厚,但中伤的事已经空洞。只有彤史的笔迹还在,内传记载着阴功的业绩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号