登录

《恭人胡氏挽词》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《恭人胡氏挽词》原文

懿行表闺房,情亲共衋伤。

绣衣来宅相,彤管著铭章。

苹涧谁供祀,藁砧空悼亡。

芝兰俱秀发,所恨失元方。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

楼钥的这首《恭人胡氏挽词》是一首悼亡诗。这首诗,把胡氏一生的贤淑品德表现得非常突出,诗的最后两句尤为感人。诗人将哀悼的深情表达得十分贴切。

首先,从总体上讲,诗人把悼念之情通过描绘生活中的一些细节流露出来。开头一句是说胡氏娘家的妇女们因她的品德好,大家感情上很亲昵,她死了,大家都感到悲伤。绣衣是古代贵妇人穿的华美衣服,这里代指胡氏娘家的妇女。彤管是古代女子的笔管,这里代指题写的铭文。胡氏没有生儿子,只有几个女儿,这是她一生感到遗憾的事。现在她死了,只剩下丈夫一个人,孤孤单单,真是可怜得很!

其次,诗人对胡氏的一些细节描写也十分生动。如“苹涧谁供祀”,是说她死后谁来供奉苹花涧水作为祭祀的供品呢?“藁砧空悼亡”,藁砧即草席刀,代指胡氏丈夫。这句是说:只有丈夫一个人对着空床为之哀悼。由于这些细节都表达得十分贴切,读起来也十分感人。

在古代封建社会里,一般只有大家庭才有丧事给亡妇立铭刻石的。诗人这里提到这件事,显然对亡妇的贤淑是有很高评价的。正因为这样,结尾两句就显得感情更为真挚、强烈:孩子(芝兰指儿子)都长大成人了(秀发指长得很美好的样子),她太不幸了,竟然没有公公(元方指丈夫的父亲)在跟前教他教育儿子立家门,从而使诗句十分优美并催人泪下!这几乎没有一个字闲着,全是情感迸发的地方,即使平时涵养比较好的人读了,也免不得想大哭一场。一般女孩子心比较细并且还有《青琐高议》里记载的这位胡恭人的故事呢!

至于现代文译文如下:

她高尚的行为在闺房中表露无遗,我们情深意切地哀悼她的离去。她身为娘家妇女中的佼佼者而来我家,她用彤管之笔撰写铭文以彰其德。谁来为她提供蘋花涧水以供祭祀?草席刀已空空如也让人慨叹痛惜。我们的儿子都已茁壮成长如芝兰般秀美,遗憾的是却没了父亲教诲无法继承发扬先业!

希望我的赏析对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号