登录

《题少潜兄得闲》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《题少潜兄得闲》原文

亭下水吞空,轻舟处处通。

闲情谁得似,逸兴更何穷。

诗社率相过,醉乡时一中。

我家元不远,只在小桥东。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题少潜兄得闲

楼钥

亭下水穿槛,轻舟处处通。 闲情谁似我,逸兴已无穷。 诗社今来屡,诗船一向中。 我家原不远,只在小桥东。

通首述无事挂念,“一切世虑自然灰”,“游事酬酢(通酢)”语浑而气畅。本来因雨所阻,在亭中盘桓少顷,略无愠色;凭轩所瞩,就是一幅闲适、高逸的画面;事止于此,并不另有所求,心怡然自得。“轻舟处处通”谓江面相通的水面上船行无阻。六朝清谈之余风亦居然毕肖。看来这次在水边相遇、吟诗,是由于春来多雨、不能出门散游之故,是点晴之处。读至此令人对这人物、地点发出会心的微笑。“醉乡时一中”虽只虚中之一“中”,其“忘机”之妙又见言外。“诗社率相过”,雨天易作诗而诗情满篇的另一收获即对诗歌艺术的社队活动而已。“我家元不远,只在小桥东”道出:小桥之东即是老家、故乡的处所;依依惜别之余即之以句将折,不禁欲沽诸乡邻;由此赋格也就源源不断而篇篇堪取了。虽然作品已“剩水残山无所有”;于此提供的韵致也可想而见。由于情景并到,用笔颇俊逸而自然灵动;既符合于体格而又富于自得之乐了。

这是为友人放舟游春写的一首小诗,充分表现出作者轻松喜悦的感情。诗人因雨不能出游,正愁闷无聊的时候,见好友带轻舟从桥下经过,他顿觉喜不自禁,因吟此诗以赠。诗写得明白如话,却又意味深长。

诗一开头就写雨水把亭子以下的溪水灌满,溪流直通桥下。因此连带着使得诗人所说的“轻舟处处通”。于是从对面生出胜友们行无不便的欣喜。由此看去,“闲情谁似我”一句自可迎刃而解。“闲情谁似我”句用字颇耐人寻味。这主要是因为句中用了一个设问句式。一个字或一个短句(如问语“谁似我”)使意思有所转折、变化和深化,这种转折、变化和深化都会给读者留下强烈的印象。本来闲情逸趣的喜悦各人原有差别,因之更问得无理;说谁有此闲情逸兴呢?这意思由于上句已通过形象予以暗示了,再重复一下更显得情韵深厚而又悠远。以上四句主要写情写景且全用口语,第五六句就转笔写事:“诗社今来屡,醉乡时一中。”“诗社”指他们经常举行的集会,“屡”字则见他们吟咏不断,“率相过”的“率”字也见于此句了。“醉乡”即指酒后微醺的感觉,“时一中”是说他们有时也适逢其会地吟成一二好句。这实际上是写他们的生活情趣和写作心得;说与少潜共酌时细谈而悟得了“醉乡”之妙的话也未始不可以算作此意。最后两句则写归宿:“我家原不远,只在小桥东。”结句不仅照应了首句“亭下”,点明题意;而且也把家乡之情与友朋之乐融成一体了。结句不凡,是此诗精彩处。

全诗语言朴实无华,意境闲适高雅,体现了楼钥早期诗歌的风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号