登录

《雪中简林景思刘振之》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《雪中简林景思刘振之》原文

骤寒忽变雪花飞,抱膝长吟况可乱。

襆被可能来过我,忍寒相与话新诗。

现代文赏析、翻译

诗中咏叹了大雪飞起蔽空之状,情兴勃然苦吟的形象,似乎“抱膝长吟”的是诗作者本人。“骤寒忽变雪花飞”大雪顷刻而降的壮观描写,虽不见“燕山雪花大如席”,可也足以“随风满地石乱走”了。雪中之寒,由“骤寒”而“忍寒”,其境自知。这富有动态的描写,也使读者产生联想,似乎诗人正受到一场严峻的考验。然而,“襆被可能来过我,忍寒相与话新诗”,这寒中寓和的诗意,又把读者引向一个令人神往的境界。

林景思和刘振之都是作者诗友。在这样的风雪天,他们会不会来呢?作者在想象中把这可能出现的情景加以肯定。那么,他们相与“襆被”夜谈,谈论些什么呢?自然是作者的新诗了。这一联的妙处在于把想象中可能出现的情景加以生动形象的描写,使读者觉得亲切可信。这不仅要求运笔精细,而且需要感情的真挚。

诗的前两句从“骤寒”写到“飞雪”,后两句则从“我”的想象着笔。全诗纯用白描,不刻意追求严辞丽藻,文风却清新可人。读这样的诗,正是在纷飞的雪花中读一首美妙而又含蓄的散文诗,读者只有细心品味,才能透过层层面纱,领悟到作者对诗友的美好憧憬。这样作诗,并不是一件容易的事。当然也需要作者具有厚实的诗品功夫和相关的艺术素养。宋代楼钥这样的老诗人在这方面颇见功夫。这首小诗写得清新淡雅而又耐人寻味,正是其诗品与文风的体现。

译文:

突来的严寒把雪花变作了漫天的飞絮,我抱膝枯坐吟诵着诗句思绪纷乱。你们会因为忍受不了我的寒舍而来到我这里吗?寒夜在雪夜中我可以和新近的作品更感情深缘浅思绪杂乱神会妙然说亦白鸟翶翔庄子和庄惠友切线需要做一个犀利银蒜遍芽和水琼满是金华定凉域璞峤信息璟,捱人啊坛鹤之类的间隙清晨凫低垂翅膀.水墨丹青来造访吗?

鉴赏:此诗前两句写大雪突降的情景,“骤”、“忽”、“飞”等字生动传神,表现了大雪来势猛、雪景壮阔的情景;后两句写自己此时的想象和心情,“襆被可能来过我”一句表现了诗人对友人的思念和欢迎,也表达了诗人的雅兴不减、孤寂难耐的心情。全诗纯用白描,清新淡雅,耐人寻味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号