登录

《尚书张公挽词》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《尚书张公挽词》原文

抚字推循吏,论思领从班。

宏才名北阙,高兴属东山。

同岁叨崇笃,比邻足往还。

旧游成昨梦,衰涕不胜潸。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

楼钥的这首《尚书张公挽词》是一首典型的悼念友人之作。楼钥是宋代一位颇有名气的作家,而他的友人张公在朝中拥有很高的地位,不幸早逝,使楼钥失去了一个可交心的朋友,所以他以极大的悲痛写下了这首悼亡诗。

“抚字推循吏,论思领从班。”这两句是说,张公待人宽厚,是一个好的地方官;而楼钥与张公有幸同岁,又同在朝廷为官,所以很受张公的器重。这两句从为人和为官两方面赞扬了张公,奠定了全诗哀伤的感情基调。

“宏才名北阙,高兴属东山。”这两句是说,张公有宏大的才能,在朝廷中享有很高的声望;而他的高尚的情操和旷达的性格,则和谢安相似。谢安在东山再起,出仕为官时也表现出非凡的才干和宏大的气度。这两句又从朝廷和为人两方面赞扬了张公。

“同岁叨崇笃,比邻足往还。”这两句是说,楼钥与张公同岁,两人关系很亲密;而且两人又毗邻而居,所以往来很频繁。这两句表达了楼钥对张公的深厚感情。

“旧游成昨梦,衰涕不胜潸。”前一句是说,作者与友人在一起时的欢乐时光已成为昨日的梦境;后一句是说,作者为朋友的去世而伤心流泪,老泪纵横。这两句表达了作者失去知己的无限悲痛之情。

全诗情感真挚,语言朴实,是悼念友人之作中的佳品。

在翻译成现代文时,我会尽量保留原诗的情感和语言特点。因此,以下是我对这首诗的现代文译文:

我怀念那个时代,那个推行政令、抚恤百姓、热爱民间疾苦的官吏辈出的时代。 面对各级官僚群的朝政理路秩序,而我们又协同推动各方策动的诸端施政重任层见叠出,也曾有一展雄心之际又勤思奉献之时也不失一番提拔赏识与阶层顺沿。 自高中翰林院的京师北阙一路走来,我与您都名声显赫;而我的高昂兴致却始终如谢安登上东山一样,一直追随着您。 我们的同岁之谊让我荣幸至极;我们毗邻而居也让我时常有机会拜访您。 然而如今旧时的游历已成为昨日的梦境;想到您已不在人世我心中的哀痛无法抑制、涕泪纵横……

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号