登录

《过上虞怀谢驿喜雨》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《过上虞怀谢驿喜雨》原文

梦回檐溜作惊湍,净洗炎歊百虑宽。

咫尺东山见膏泽,令人更忆谢家安。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

作者梦中回到故乡,那挂着檐滴的欢腾喧嚣让他惊奇。就像陡然从火热之地突降的甘霖,给人的百般烦恼消去炎热,像被洁净洗刷了一般。短暂的时光里,似乎已经能看到不远处的东山汇成一线流淌下来,正是那及时雨赐予的新生,在欣喜的现在,使人自然想起谢安在东山的典故,不禁让人更加怀念。

首句写梦醒后所见之景,用“惊湍”来形容檐溜,极尽耳目之奇。“惊湍”本是指水势急速奔流的样子,作者从视觉和听觉上给人以如临其境的感受。同时,“惊湍”还带有诗人惊奇惊喜的心情。一场久旱逢甘霖的喜雨使作者从梦中惊醒,故用“梦回”来交代做梦的时间。颔联以动衬静,以热闹衬寂静,写雨前后的景象,更觉此雨之及时、及时雨。以洗浴的炎热、烦躁、困苦来衬出此雨的及时、需要的程度,为后面的感叹及时雨的普及时世,为东山雨露之快做铺垫。颈联与题目“过上虞怀谢驿喜雨”紧密相扣,是说雨后而山色朦胧可见,雨势的及时使得作者想起了谢安在东山的典故。尾联呼应篇首,由怀想转入眼前现实。“谢家安”三字不仅点明谢驿所在,而且把上虞比作是谢家客厅一样让人惬意、高兴。这首诗融叙事、写景、抒怀于一体,较真实地展现了作者的所思所感,表现了诗人面对欣喜之时亦不忘百姓之忧乐的情感态度。

行文至此我们不禁发出赞叹:生命之水重又汇聚成河,百姓的笑容重又绽放,而我们的诗人又怎能不喜极而泣呢?此诗虽是感怀之作却也清新可人,其情真意切更令人动容。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号