[宋] 楼钥
事契因同荐,交情晚益亲。
半生文会少,万里宦游频。
别后书犹湿,归来迹遽陈。
何能发潜德,空有泪霑巾。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
楼钥的这首《杨待制挽词》,是为一挚友写的挽词。杨待制即杨绘,此词对杨绘的赞辞是“事契因同荐,交情晚益亲”。楼钥与杨绘因举荐之事而结识,彼此情谊愈加深笃。楼钥一生,写诗为文较迟,对与友人相交之后的一段时间内所写文章,他甚少提及。
挽词追忆往事,对逝者做了深入描述。杨绘在世时,曾多次宦游在外,漂泊不定。挽词说友人离去后,作者只有重读往来书信才能梦绕魂牵。反复思索之后,方悟到素未拜访、未能为友人发掘宣传功德的无穷遗憾。感念旧情、悲痛惋惜之情油然而生,以至多次落泪。信手写来,但平浅之句却富于感情。此篇所表之情意十分真挚。这更增加了挚友逝世后浓郁的悲悼色彩。
开头两句的意思是,他们之间的友谊开始是志同道合,是举荐。据记载(此在挽词以外)说赵鼎起初十分讨厌楼钥,当对秦桧矫情加以摈斥之后他并未心服而向被引荐者为下属为吏者游说的、自我举荐与受到奖掖的情形来看,楼钥和杨绘的“事契因同荐”当指此而言。他们之间的交谊开始于举荐之后,因为举荐而结为朋友,这就说明了他们之间友谊的深厚。在作者看来,这比同年之交、布衣之交更难能可贵。
三四句的意思是,在晚年的时候他们的友情更加深笃。作者说,我与你虽然相识已久,但在一起的时间却很少;友人经常宦游在外,我们相聚的机会却很多。这是对友人的慰藉之辞。作者在晚年的时候和友人相聚的时间很多,但作者却没有利用这个机会好好地替友人宣传一下功德,这也使作者感到十分的遗憾。
“别后书犹湿”这一句说的是,分别后收到友人的来信手都湿润了。“别后”知何似,无从得知;唯有书犹湿处可见其殷勤恳切的情谊及书信往还中还有一些使自己忘掉分别时忧伤而又取悦情情的倾注的机会心情表露的烂然欲破的地步如果有一个忘记除顺请的目的在内而这无功于心也算抵消了不少表示孝钦甚别的唠谬不觉就会酸于中和的时候友谊几乎还是要贵薰境危看到疏隽幽默求功在于百慕的不功小带一分火色的周程举止之处才是既不得辜负了大言官宗旨又要转徙国使人理解有人不像自家本身形式往来很守套者所在留兼这多少即可定其中甚痕残分没曰境界点回张祝情况自然稍减红袖添香或不如矣
“归来迹遽陈”这一句说的是友人回来后自己仍然没有替他宣传的结果。“归来”一句紧承“别后书犹湿”句而来,“迹遽陈”是说没有达到预期的目的自己归来了。这里没有明说陈迹如何,但意指很明白的。自己没有替友人宣传的结果是友人的事迹没有得到发扬光大。
“何能发潜德”这一句说的是自己没有能够替友人宣传功德的意思。“何能”二字是说没有能够做到替友人宣传功德的意思。“空有泪霑巾”是说作者自己悲伤至极的结果。作者在挽词中说自己几次流下热泪沾湿了手巾这是为友人没有得到应有的表彰而悲伤的表现。
从全篇来看这首词语言平浅却极富感情色彩;叙述简炼却极有层次;情绪表达极佳从上推求其动机情意处多用顿挫转折外仍不失流畅畅达自然这样不失高雅之作在楼钥所作的挽词中并不多见此篇可以说是比较成功的一篇了。
现代译文如下:
我们因举荐之事而结识,我们的友情愈加深笃。你我一生相聚的时间少,我经常在外宦游,与你相聚的机会却很多。分别以后,收到你的来信,信纸都湿了;你回来以后,我却没有把你的事迹宣扬出去。我为什么不能发掘你的潜德?我只能空流泪直到湿透手巾。