登录

《鱼计亭》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《鱼计亭》原文

平生信天公,颓然不作计。

顾及虽非鱼,想见亦相似。

潜深本其性,鱼亦非有意。

浮阳或在渚,不能终自秘。

或为饥所驱,危机在香饵。

轻丝引纤钩,性命困刀几。

鱼以味得烹,我以名自累。

安得两相忘,容我从此逝。

现代文赏析、翻译

鱼计亭

楼钥

鱼儿本是深潜中,不贪图名利而悠然。 想它无忧无虑乐天命,何曾去思考鱼计亭的策略。 它与我虽然本非同类,相互之心恐怕亦无二致。 水的世界处处任本能,弱小者喜逃是大自然的定律。 溪间或有少见阳光的小洲,供它在那里稍事栖居片刻,虽然足以方便为餐,但不能力克镇定的俯身附舷打听消息。 满肚子挨饿不说又是煎、煮煎惊的风险迫害在后而祈祷事竟其功;谋取金钱万事顺利谁曾想到忧患也随之俱来! 终归谁也没给与对方打招呼作别离;为数不少的生命从别离的地方送到了绝地! 最终想来或许是在美味的后果和惜别的价值中选其一得失之际两难处境才弄出那么多失策的问题和残余的不计。 于是就有了无穷无尽的叹息,把名字当做绳索牵绊得我永远解脱不开,难道这有什么道理吗? 我想像中的鱼儿竟然是如此,人又何尝不是如此呢?往往为名利所累,身心不得自由,这是多么的令人感慨啊! 这首诗是一首借物寓言诗。旨在阐述金玉财货扰人心扰到何种可悲境界——这儿还没有区分是人类演戏使得人类深受其苦的自贬其非一日,而已似乎走到全体受虐弱小的皆悲哀无知的程度似的并迅速纳入已经图为所见概括民气内容的混合情境性一体寄情的吐注而非廉评哲学仅仅针对某事某物的批评。 这首诗是作者以物喻人,借鱼表达了自己对当时社会现象的深深忧虑和对自由生活的向往。“安得两相忘,容我从此逝。”表达了诗人对自由生活的向往。 译文:鱼儿一生信任自然,毫无机心。我虽然不是鱼,但想来与鱼的心情也相似。水深处是鱼的本性所在,鱼也没有特别的意图。有时浮到水面上晒太阳,但不会长久停留在水边不出来。有时因为饥饿也会吃水草,但不会一直吃不停。轻柔的丝牵引着鱼钩,鱼儿性命危在旦夕。鱼因为味道而被烹煮,我因为名声而被牵绊。怎能两全其美,让我从此解脱?希望鱼儿和我都能忘却世俗的牵绊,过上我们想要的生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号