登录

《括苍溪涨》宋楼钥原文赏析、现代文翻译

[宋] 楼钥

《括苍溪涨》原文

雨余大溪触山流,气势直欲凌沙洲。

浮梁中分断螮蝀,流沫更去行蛟虬。

人家嘈嘈避新涨,云稼苒苒添平畴。

渔翁轻生有如此,小艇横绝随飞鸥。

现代文赏析、翻译

括苍山下的溪水涨起来了,大雨刚停,溪水就如同触动了群山,滚滚而下,气势汹涌,几乎要漫过沙洲。横跨溪面的桥梁被冲断,水流激荡的泡沫把蛟龙、虬龙都带走了。人们惊慌地避让着上涨的溪水,庄稼被雨水滋润,又长高了许多。渔翁像龙鹤一样摆动着轻快的身体,乘着小船在江面上穿梭似的在急流中飞过去。

译文:大雨下过溪水陡涨,从视觉上来描写的,群山似乎与溪水配合,顺势成涧,浩浩荡荡触山而流的气势异常逼人,想必定是连沙洲都受到了侵凌。“浮梁”这里指的是新安江和渡口的桥梁——似是石拱桥,这种桥梁现在称为浮桥。两山相交形成了一条粗粗的黄色如霓虹般的“螮蝀”把流水对分为二,江面上沫若珠散水流越湍急看上去就越象蛟虬被驱使着顺流而下。

“人家”是傍山而筑的民房,“嘈嘈”是形容人们因溪涨而惊慌纷纷逃避的喧闹声。“云稼”是指云雾般的庄稼,雨水过后,青青的麦苗上凝聚了晶莹的水珠,远远望去,好似一层白茫茫的麦穗。“苒苒”是随风摇动的样子。“渔翁”的身体轻捷灵活就象在龙鹤舞蹈场上那样。此诗是一首赞扬溪涨把土地淹没成湖泊后反而使庄稼更好的诗,似乎还隐隐透露出对于大自然的神秘力量的神秘感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号