登录

《浣溪沙·为怯_云挟暑飞》宋李好古原文赏析、现代文翻译

[宋] 李好古

《浣溪沙·为怯_云挟暑飞》原文

为怯_云挟暑飞。嫩凉故故著征衣。江风吹雨过楼西。

未必男儿生不遇,时来咳唾是珠玑。功名终岂壮心违。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·为怯轻阴挟暑飞

作者:李好古(宋代)

翻译及赏析

译文:害怕乌云挟带着热气向天边飞去,凉爽的夜风吹着外出的衣服。江边的细雨飘飘洒洒落在西楼上。男子汉不一定生来就遭遇坎坷,遇到好时机即使唾沫都是珍珠。难道能够轻易放弃立功封爵的壮志?

上片写夏夜乘凉时的感触。“怯轻阴”一句,点明人物心境。阴云未散,酷暑难当,给人一种压抑的感觉,故云“怯”。但这里的“怯”还包含有“恨阴不成雨”的恨意。酷暑难熬,人们常常是盼阴天,能有一丝轻阴也好。可这天上偏偏是阴云未消,雨丝未现,未免让人焦急难耐。此一“怯”也。但阴云毕竟是挟带着热气向天边飞去的,它不会长久地笼罩着天空。而令人焦灼的天气也终于按捺不住,迫不及待地从云缝中窥视着大地。这便是“嫩凉”句的意境。一个“嫩”字,一个“故故”字,均有无限的趣味。细风习习,送来“嫩凉”,借以摆脱难耐的炎热与窒人的潮湿;卸去征衣的背上似有所触,再裹一层清凉的夏意,其中不乏惬心熨口的妙趣。上面这两句看上去完全是状物写景,实际上渗透着人物的心“感”。浸透了“胆味”“凉味”甚至是“泪味”的“嫩凉故故著征衣”一句诗,实在太妙了。从阴云中窥人的“嫩凉”,似乎是带着雨意而来的。不然怎会这么俏皮可爱?这么有滋味?它给人物体以一种清凉感。这是一种透过高空洒向人间的带有一点潮湿的带着一点水份的清新之气,它似乎说:“夏天来了,不必再发愁了。”于是词人又发出一声浩叹:“江风吹雨过楼西。”在人物的盼望中终于送来了轻风细雨,这便是“江风”;而从期待中来,又在期待中止的风雨,却未能吹到人物的身旁、人物的心里。故而这个“过楼西”三字确乎耐人寻味:那潇潇风雨过了楼头却未到身旁。一种企羡之情、失落之感隐隐而生。“过楼西”,带给人的只是迷惘、怅惘。这种滋味毕竟是难受的,故而转到正题:“未必男儿生不遇,时来咳唾是珠玑。”这两句对仗工整,情意浓烈。词人以反诘的语气表现出一种坚毅的信念:男子汉大丈夫未逢其时,未必尽遭不幸;一旦时机成熟,风云际会,则唾手可得功名富贵。“壮心不违”四字表达了词人对理想的执著追求。这是对上面失落感的辩解、对时乖命蹇的解嘲、对未来的希望与憧憬。

这首词紧扣夏夜乘凉这一生活片断选择和描绘意象与场景,信笔写来,清新自然。“嫩凉”“江风”“轻阴”“微雨”“楼西”,这些意象多带有词人欣悦和期盼的感情色彩;而对艰难、失望、疑惧心情的描述则未着一点痕迹。“夏日真是一剂难治的病”“那一份悠长绵远的失望和思念也给人难以磨灭的印象”,诗人那种失落之中索寻知音而不成的孤寂情怀就这样直白而又婉曲地传达出来、渲染出去,更因将诗词与抒情有机结合,自然具有某种诱发性和朦胧的美感,正所谓言在此而意在彼也。上面引过的前人所论只是用作鉴赏该词中生机活泼的形象描绘及寓寄的不尽人生真意及喟叹这样的反衬而已,(散文;秋天无声》(文化艺术出版社出版);相比之下东坡那样心思后人而逸足先辈即与此颇有相通之处——未可正眼视之,弃之如履。——也可以鉴戒为《浣溪沙·为怯_云挟暑飞》一词的成功之处矣。因此可见“点铁成金”及别出蹊径而又似曾相识的原因也在于此——正如梦一般的真真切切的情感交流以及未作如何修饰而自成天籁的艺术魅力也!

这首词情感丰富细腻而又自然真实;表达了作者对理想境界的企羡和追求;语言自然真切,不事雕饰;在词史上有着重要的意义。作为宋代文人的一种新的尝试和探索,“点铁成金”作为一种新的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号