登录

《席上别蔡安礼》宋杨时原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨时

《席上别蔡安礼》原文

故里相看眼暂明,一尊聊此话平生。

杜陵苦被微官缚,元亮今为世网撄。

长路关山吾北去,春风梅岭子南征。

结邻莫负当时约,早晚沧浪共濯缨。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

席上别蔡安礼

故里相看眼暂明,一尊聊此话平生。 杜陵苦被微官缚,元亮今为世网撄。 长路关山吾北去,春风梅岭子南征。 结邻莫负当时约,早晚沧浪共濯缨。

这是一首送别诗,写于与友人分别之际。它深情地表达了作者与友人离别时的惜别之情,同时也流露了对官场的厌倦和对归隐生活的向往。首联写到惜别,“故里相看眼暂明”诗人与友人相聚,仿佛得到了一些安慰,也仿佛从纷乱的世事中暂时解脱出来,使诗人暂时恢复了精神。然而,这毕竟是暂时的,友人即将离去,诗人又将重新陷入无边的烦恼之中。因此,他借酒浇愁,与友人开怀畅饮,倾诉平生意气。颔联借古人自况,表明自己与友人同病相怜:古代的读书人为做官所苦,就像被微职所拘缚一样;而自己和友人则被世事纠缠,进退两难。颈联直接写明将要分别,“长路关山吾北去”,“子南征”是遥应“吾北去”,写明别后的归隐:“春风梅岭子南征”,设想对方南行的艰难情景。

他想到友人或许已山野沧浪为邻了:“结邻”两句表示敬意,写珍惜友情和共同追求的归隐生活“早晚”表将来,表祝愿,“沧浪”见隐居之处,“濯缨”言自乐濯缨而无忧国忧民之念。尾联表示不能负约,也是推心置腹的肺腑之言。

全诗表达了惜别的深情,同时也委婉透露出对官场的厌倦和对归隐生活的向往。诗中多用比兴手法,善于用典故,语言古朴有韵致。

诗中的“微官”、“世网”是古代文士对官场的恶谥,是作者对仕途的厌恶之情的体现。诗的前六句充满了对友人的同情和理解、关怀和希望;后二句则表达出作者自身仍将按照自己的思想去做事、去生活。语言通俗易懂,不事浮华雕琢却很符合内容的需要。由此也可以看出宋代诗风的一些变化。这首送别诗的感染力极强。古代文学书中收录此诗即作为一个写人的例子:“无故居松曰‘要似‘征鸿少住时’就是此种类型的句子。他运笔自如、洒落有致。即使是描述惆怅悲酸之事、惨淡之情也写得楚楚动人、行止得体、不留滞于物。”这段评语写的非常中肯。“结庐在人境”而能与“世外桃源”同功同利这固然是作者内心想往的境界、却也是封建文人传统思想的积淀:一脉相承之中反映着当时社会思潮的某些特征。这正是一个典型的时代产物。此诗对此有所反映,在思想内容方面也有其特色之处。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号