登录

《过金山》宋杨时原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨时

《过金山》原文

环望荆吴坼,清江日夜流。

飞腾潮汐浪,漂泊利名舟。

山涌鳌番出,楼嘘蜃气浮。

僧窗千古意,出没看轻沤。

现代文赏析、翻译

环视长江两岸,波涛似戟,支流满布的形势使我有无限的慨叹;看到浩浩荡荡的江水昼夜东流。读潮候,受牵引,仿佛见长江是出于胸臆潮潮生的感叹,不断的山舟重复如符的行驶过这儿。形似鱼的花石在水面掀腾的非凡之举真让我骇异而却步。“浮烟拥岛”一景如海市蜃楼般虚无缥缈,却又真实地浮现于江面之上。古塔经窗高耸入云,塔下僧舍浮沉于波涛之间。我思绪万千,不禁涌起一股“世事如舟,漂泊利名”的苍凉之感。

诗人将金山比作利名舟,在诗人看来,金山寺就是漂泊在江上的一个孤岛。他站在金山寺上,思绪万千,浮想联翩,不禁涌起一股“世事如舟,漂泊利名”的苍凉之感。

“飞腾潮汐浪”一句,既表现了诗人对世事变迁的感叹,又表现了诗人对时光流逝的无奈。最后两句又暗扣住了江流,是画龙点睛之笔。

整首诗不仅赞美了江山的壮丽和美丽,还表达了诗人对世事变迁的感慨和时光流逝的无奈。读后让人思绪万千,不禁陷入深思。

译文:

环望四周,荆州和吴地已成往事,清澈的江水日夜不息地流淌。潮汐涨落引发飞腾的波浪,利禄功名如同一叶浮槎漂泊不定。

山岛涌起如巨鳌出水,楼阁喷吐出如幻的蜃气。千年飘荡的僧窗中蕴含着千古意味,塔下僧舍浮沉于波涛之间,见证了世事如舟、漂泊利名的沧桑。

现代文译文:

环顾四周,荆楚大地已成往事,江水清澈日夜流淌。潮汐涨落引发波浪飞腾,名利如同浮槎漂泊不定。山岛涌起如巨鳌出水,楼阁喷吐出如幻影。僧窗中蕴含着千古意味,见证了世事沧桑。江上漂泊利名船,世间功名一场空。历史的长河中,每个人都是一叶浮槎,随波逐流。无论怎样努力追求,终究无法掌控自己的命运。珍惜当下,淡然面对一切吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号