登录

《书怀》宋杨时原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨时

《书怀》原文

骎骎尘土久方还,直道谋身力愈难。

靖节每嗟婴世网,漫郎何意出人间。

风惊骇浪潜鳞伏,竹隐湾矶翠羽閒。

好去杖藜穿蜡屐,伴云随月弄潺湲

现代文赏析、翻译

书怀

骎骎尘土久方还,直道谋身力愈难。

靖节每嗟婴世网,漫郎何意出人间。

风惊骇浪潜鳞伏,竹隐湾矶翠羽閒。

莫道相违非素分,一同归去尽人间。

原诗的大意是久居尘土,虽然期望着早日还乡,可是遵循着正直的准则去求取自身安身立命之本,却是越来越难。这其中包含着诗人多少无奈和感慨。在漫长的封建社会里,正直的知识分子实际上是很难做到“直道谋身”的。杨时虽然仕途坎坷,但并未因此改变自己坚持的正直品格和人生准则。

“风惊骇浪潜鳞伏,竹隐湾矶翠羽闲。”人们平时在湾内垂钓,并无惊人之力,何况是在没有大鱼只有小鱼的湾内矶头,惟有静待小鱼儿来游。可见必须环境相当理想才能充分发挥主观能动性,超然自适而能挥洒自如地去工作学习或创造新生活。“好去杖藜穿蜡屐,伴云随月弄潺湲”,诗人自感来日无多,惟有在杖藜穿蜡屐中伴云随月,醉卧花丛中去寻觅人生的乐趣了。

这首诗是杨时晚年的作品,这时他已由“靖节”而“漫郎”,再而“潜鳞伏”,终于在“竹隐”中结束了自己的生命历程。这时的他已完全超然物外,达到了“心无挂碍”的境界。他以淡泊之志、超然之思、幽静之境、闲适之情,写出了他一生的坎坷经历和心路历程。这不仅是他个人的自我写照,也是当时一部分知识分子在封建社会里的共同感受和心态的缩影。

现代译文:

纷繁忙碌的日子好久好久没有停息,按着直道来安身立命越发地难以谋得。每每叹息着如同东晋陶渊明(靖节)陷入世网之中无可奈何,(我不能)象放浪形骸的杜牧那样毫无顾忌走出人间。(而如今面对险恶环境)如惊涛骇浪中潜伏的鱼儿,(虽然暂时受到惊吓)只能隐居于湾矶之上暂时回避一下;那竹林幽深之处流淌着溪水弯弯,翡翠鸟儿悠哉游哉在那里尽情玩耍。(什么时候)我能够拄着藜杖穿着木屐云游四海(消愁解闷),伴随着云彩追逐月亮观赏泉水的潺潺流动;那流淌的溪水淙淙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号