登录

《奉和元日赐群臣柏叶应制》唐赵彦昭原文赏析、现代文翻译

[唐] 赵彦昭

《奉和元日赐群臣柏叶应制》原文

器乏雕梁器,材非构厦材。

但将千岁叶,常奉万年杯。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

奉和元日赐群臣柏叶应制

唐 赵彦昭

体裁:七言绝句

原诗中提到的“柏叶”是一种传统习俗,用来表达对长寿的祈愿。在古代中国,人们相信柏叶具有延年益寿的功效。

首句“器乏雕梁器”,诗人借用了古代建筑中雕梁画栋的典故,以“器”代指建筑材料,表达出自己的谦逊之意。在这里,诗人暗示自己的才华和器量远远无法与那些宫殿般的建筑大师相提并论,他们手艺高超,能在建筑的横梁、飞檐上巧妙地雕出花样,表达出人生的愿望。第二句“材非构厦材”的意境与此类似。此句“材”泛指一切原材料,意为人的才华不擅长成为大事的工具,这种运用谦辞,强调了自己之才能非大厦不可,突出自身才能之有限。诗人借此表达自己的才能和品性不足以胜任那些重要的事情,但他的诗才和智慧却是无比宝贵的。

三、四两句“但将千岁叶,常奉万年杯”,更是诗意的高潮之处。“千岁”语意双关,一指柏树长寿,一指祝君王长寿。“叶”既指柏叶,也象征着臣子的忠诚之心。诗人表示愿以自己的忠诚和智慧,如同柏树的叶子一样常在,永远陪伴着君王,为君王献上“万年杯”。这两句诗表达了诗人对君王的忠诚和敬仰之情,同时也寄托了诗人对长寿的祈愿。

总的来说,这首诗通过自谦和敬君之词,表达了诗人对君王的忠诚和对长寿的祈愿。语言朴素含蓄,意味深远,耐人寻味。

白话译文:

我的才华和器量像极了一颗朴实的建造梁栋的材料,自身难成才打造不起一座壮丽的大厦;我只能把我的忠诚长久的伴君,并像祝君寿命万年般如四季的柏树叶长长久久在的奉献给皇帝的大杯子吧! 希望所有和诗歌寓意的中华同胞们都可以身体健康长寿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号