登录

《江朝宗许重阳见过候终日竟不闻车音使人怅然》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《江朝宗许重阳见过候终日竟不闻车音使人怅然》原文

故人平日号推诚,然诺应当作世程。

已是赏花频爽约,若为把菊又渝盟。

诗成本拟君相和,酒熟当怜我独倾。

惆怅死生犹未满,如今先已见交情。

现代文赏析、翻译

江朝宗许重阳曾经许诺要来拜访我,可是他整整一天都到了,却没听到车马的声音,真让人感到惆怅。我平日里以诚实著称,朋友间的交往应成为世人效仿的标准。他赏花时经常爽约失信,这次更让我失望。我本想和他一起吟诗作赋,畅谈人生,却因为他的爽约而作罢。真希望他能酿出美酒,与我痛饮一番,可惜如今只能一个人品尝了。想起人的一生难以遇见知己,真是遗憾。这次见面的交情就显得格外珍贵了。

这首诗描绘了诗人对友人的深深失望和无奈之情。通过描写友人平日里的信誉、赏花时的爽约以及诗人对交情的珍视,诗人表达了对友人的失望和对人生知己的渴望。整首诗情感真挚,语言朴素,表达了诗人对友情的珍视和对人生的感慨。

在译文方面,我会尽力保留原诗的情感和意境,同时用现代语言表达出来。例如,我会将“赏花频爽约”译为“常常爽约失信于赏花之事”,将“我独倾”译为“我只能独自品尝美酒”。通过这样的处理,读者可以更好地理解原诗的意境和情感,同时也能感受到现代语言的美妙之处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号