登录

《置酒与五客饯行因成一绝》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《置酒与五客饯行因成一绝》原文

送尽行人我独留,老夫无计解离忧。

劝君今夜休辞醉,明日江山总是愁。

现代文赏析、翻译

置酒与五客饯行

宋 吴芾

送尽行人我独留,老夫无计解离愁。

劝君今夜休辞醉,明日江山总是愁。

译文:

送走了五位友人,却孤独的我独留下来。我年事已高,却无法解决离别时的忧愁。今天夜里,我劝你喝一杯酒,不要推辞了,尽管喝醉吧。因为明天的江山都会成为我忧愁思念的地方。

赏析:

吴芾是绍兴地方官吏,与友人分别时深感难过,可见其耿直率真。诗写得十分真切。首句“送尽行人我独留”劈面而来,显得很突兀,却又很真切,给人以紧迫感。第二句“老夫无计解离愁”是对首句的深入,说自己尽管已经送走了友人,但仍然无法摆脱内心的愁苦。吴芾在绍兴任上敢于为民作主,不畏权贵,不避邪恶,其正直品格由此可见。而这种性格在送别友人时又折射出他内心的忧愁和痛苦。因此三、四句“劝君今夜休辞醉,明日江山总是愁”写得尤其真切而动人。说“劝君休辞醉”,是劝别人也实在是在劝自己。因为“明日江山总是愁”,因此今夜就喝个痛快,以忘掉明天的烦恼吧!这首诗朴实真切,率性自然,用词准确,这在吴芾的诗作中并不多见。

置酒与五客饯行一事,本属常见。但诗人将这一常事写得意出新意来,成了绝句的上乘之作。“留”尽“行人”,不正显示了自己的独留、局促与伤痛吗?加上这句衬笔以助起句之突兀,“无计解离愁”一句更显真切有力;借用恳切的语气更能表达出沉郁而真挚的感情来;末句围绕饯行的主题信手拈来,“明日江山总是愁”,说明对友人不远去故乡的不舍等等感情寄托在小诗中自然溢出而不愿说穿又不得不说的小心和勉强十分传神!尽管只能“相留”而不长久团聚的时间和小城的往来多么悲酸多么温馨 ,不可说的种种难以表白的惆怅一股脑儿带进诗中,让读者品味了。此诗语言质朴而明快,格调低沉而感伤。全诗用直抒胸臆的方式去写诗,不加任何藻饰和斧凿痕迹,显得十分自然真切而韵味无穷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号