[宋] 吴芾
儿童争喜岁时新,老去方知感此辰。
始具杯盘来送腊,又簪幡胜去鞭春。
满斟蕉叶休辞醉,且对桃花痛饮醇。
况有故人能过我,相看岁晚更情亲。
以下是我对这首诗的赏析:
首句“儿童争喜岁时新”写出了节日的气氛。新春佳节,万象更新,人们心底的喜悦自然流淌出来。此诗首句写的是立春,诗人抓住了“争喜岁时新”的儿童,一语逗出下文。“老去方知感此辰”,诗人在“争喜岁时新”前面加上“老去方知”,便与儿童形成对比,产生了跌宕的意境。此外,“感此辰”也点出了题目“除夜”,抒发了诗人此时的“除夜感怀”心情。
次句“始具杯盘来送腊”呼应“岁时新”。由此写出,在腊日前备办酒馔馈送好友,又描画了除夜欢饮的情景。“又簪幡胜去鞭春”,这一笔是诗意的升华,除夜簪胜,是宋代风俗。一般说,胜是妇女儿童所戴。但此诗却将它写给白发苍苍的老者。“鞭春”是我国古代的一种风俗,诗中“鞭春”二字,点明题意,说明这首诗是诗人在除夜饮宴时所触所感,有一种“除旧迎新”之概。
这首诗,诗人把酒问春,抒发了情怀。诗中描写了儿童、老人的欢愉之情,而诗人则将这种情怀融入在“满斟蕉叶”“痛饮醇醪”之中。诗的后两句又将友情、亲情熔于一炉,通过“故人能过我”的期待和那“更情亲”的祝愿,表达出诚挚的情怀。
总体来说,这首诗语言质朴自然,不刻意追求华丽词藻,却能以真情动人。诗人通过对儿童和老人的描写展现了人性的光辉和亲情的温暖,以及在生活的变化中的真情流露。这也体现了中国诗歌的美学特点:含蓄、深沉,而又不失情感的真实。
至于现代文译文,由于古诗和现代文的表达方式和语境有较大差异,难以完全一对一的翻译。我会尽量保持诗句的原意和意境,用现代语言表达出来。下面是我对这首诗的现代文翻译:
在这新的一年里,孩子们欢喜地迎接季节的变迁,他们知道岁月已经改变,却仍然充满了期待和希望。在这个除夕之夜,他们准备着桌椅杯盘,送给旧年,又带着喜庆的纸幡和花胜迎接新春。我们斟满蕉叶酒,无需推辞,尽情享受这美酒的醇香。我们一起看着桃花盛开,畅饮美酒,感受生活的美好。我期待着我的老朋友能来探望我,看看这岁末时的情感更加深厚。
希望这个译文能够传达出诗中的意境和情感。