登录

《和叶先生见寄》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《和叶先生见寄》原文

春到山城花木深,兴来谁与共登临。

空惊节物催人老,强对芳菲索酒斟。

已喜筠筒先见寄,更闻藜杖欲相寻。

劝君未用忙归去,要向樽前话寸心。

现代文赏析、翻译

原诗是吴芾的《和叶先生见寄》五首中的一首。春日的来临使这个深藏在群山中的山城增添了几分艳色,春天是我最喜欢,也是我最令人怀旧的季节,可我如此愉悦的欣悦却没有友人同赏共饮的人儿作伴,令我愁闷满怀。但是景物的流逝已让我青春流逝,年年都找不到一个人同赏芳菲作对美景斟酒。好在这时收到了你寄来的绿竹手杖,还听说你要来寻我,所以暂且忍耐,让我没有你时有个期盼。如果你真的这样做了,那请你不要急着回去,让我们在酒樽前细说这满心的哀乐。

在我看来,吴芾的这首诗是对友情、年华流逝的感叹。诗人寄给友人一封信,信中提到了自己心中的喜悦与忧愁,并邀请友人前来一同把酒言欢。这首诗用词简洁,寓意深远,表现了诗人对友人的思念之情。

在我看来,诗中的“空惊节物催人老,强对芳菲索酒斟”这两句是全诗的高潮。诗人以物是人非的感慨表达出年华流逝的无奈与悲凉,同时又以“强对芳菲”表达出对美好事物的追求与不舍。这种情感表达得十分深沉而动人。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言表达出来。以下是译文:

春日来临,山城花木繁盛,我兴致一来,却无人相伴共赏这美景。岁月催人老,我已无力再对这芳菲美景斟酒相谈。幸好收到你寄来的绿竹手杖,又听说你要来寻我,让我暂时忘却你的离去。你若真的来寻我,切莫急着回去,让我们在酒樽前细说这满心的哀乐。这样的表达更接近现代人的阅读习惯,也更能让读者理解诗人的情感和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号