登录

《挽姚君二首其一》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《挽姚君二首其一》原文

晚得田园趣,平居乐有余。

好贤闻善道,奉佛契真如。

往事歌谣在,浮生梦纪虚。

我惭居垩室,无路挽灵车。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文生成的赏析:

挽姚君二首其一

吴芾

晚得田园趣,平居乐有余。 好贤闻善道,奉佛契真如。 往事歌谣在,浮生梦纪虚。 愧我居垩室,无由挽灵车。

在宋代众多诗人中,吴芾以其朴实真挚的诗风引人注目。这首《挽姚君》诗,抒发了诗人对已故友人的深切哀悼。

首句“晚得田园趣,平居乐有余”。这句诗表达了诗人对友人逝去后的深切感慨,失去往日的争名逐利,生活也变得更加淡泊简素。现在只剩下他和友人在世的人们有这样一个静谧而愉悦的田园生活了。“田园趣”,可能是他的后辈遵从其遗嘱把他从“处所垩室”(公厕)搬迁出来后的住所。由于已迁出了喧嚣之处,身心相对轻松了些,“乐有余”了结剩下日子的一种快活、满足,是他一生中所未曾有过的。从他过去的“少年能激烈,功名望绝伦”(《夜读岑嘉州诗集》)那种凌云壮志到如今的恬然自安,显示了一个由盛至衰的曲折过程。这一变化值得玩味。它不仅反映出统治阶级内部争斗的残酷和激烈,更揭示了作者“欲上忧国心,忠言逆耳频”之后遭遇的悲惨命运。而他对旧时好友仍不失关心与提携之情,尽管地位显赫仍不弃糟糠,实在是难能可贵。诗的首联不仅表达了诗人失去友人后的沉痛之情,也为后两联抒发了自己的失友情思和对朋友的同情铺垫蓄势。

颔联“好贤闻善道,奉佛契真如”。“好贤闻善道”既指对朋友喜好招纳贤能人物的善举赞叹不已,又对其后期儒雅素淡、晚年笃信佛教的特点予以充分肯定。他对朋友自少及盛、直到晚年的治学之路和立身之本深表了然的欣赏和感叹。“奉佛契真如”又回应次句的“平居乐有余”。对他素仰禅门的友人终于得心归佛门,在死亡之前去朝还金玉之所归表示庆慰;对其修真养性、悟道成佛之行表示倾佩;同时又庆幸他终于摆脱了尘世烦恼的羁绊,得免死别离的悲痛。这一联承上启下,将哀悼与庆慰之情交织其中,可谓一举两得。这一联句式对仗工整,语意双关,情感交织,耐人寻味。

颈联“往事歌谣在”与“浮生梦纪虚”这两句上句喜叙往事,充满了欢声笑语;下句却悲悼人逝,如梦初醒。荣辱兴衰,世事沧桑恍如一梦。“浮生梦纪虚”一语中寓有知交零落、人生如梦的悲凉感喟。这一联悲喜交织,兴衰无常之感体现无余。

尾联“我惭居垩室,无由挽灵车”,以直抒胸臆作结,表达了诗人的自责之情。“我惭居垩室”,诗人在这里谦逊地表示自己无颜见友于墓前。“我惭”两字在此具有多重含义:一是惭己无才无以相救;二是惭己未能挽友人于万一;三是惭己以庸碌之身相处于友人这样高洁的人身边;四是惭己既不能与友人同朝为官(据《宋史》载:姚古曾官至参知政事),又不能与友人同列佛门;五是惭己对友人的不幸逝去无以自解。总之是惭愧于心有愧而无地自容。此两联中诗人对友人的深厚情谊、知己之难得以及自愧交加之情表达得淋漓尽致。“无由挽灵车”的沉痛之情溢于言表。

这首诗在艺术表现上颇具特色:一是以虚带实、虚实结合。诗中有些词句写得颇有情致。如颔联、颈联的一些句子写得饶有情味:颔联对仗工整,“好贤”、“奉佛”看似相反,实则相辅相成;颈联出句与一联对句皆为叙事状景之语,一联则是抒发悼念之情。这或叙或议、或述或激的语句将不同的情感融合一体

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号