[宋] 吴芾
我家丁香大盈丈,天公靳惜非丹材。
去年花开香满屋,我方局促缠悲哀。
准拟今年必无事,尽可花下相追陪。
何期顿与花隔绝,斗粟牵从江上来。
前日我家寄书至,为报堂前花正开。
熏人已如兰麝喷,照眼还若锦绣堆。
狂蜂游蝶自来往,旧成蹊处今生苔。
主人有花不解赏,向来何以事栽培。
置书不觉双泪堕,人事好乖如此哉。
嗟我行年近六十,鬓发星星心已灰。
纵使从今得自便,此生看花能几回。
况复奔驰未能已,断蓬正滚风中埃。
欲往一见尚不可,敢望近前持酒杯。
须知轩冕傥来耳,不如归去山之隈。
在这个美妙的一刻,我手中的笔显得特别轻灵,似乎也感受到了一份欣喜和悲凉的交融。那是因为,我刚收到了家中寄来的书信,信中说我家中紫丁香正在盛开,但我的心却因这一消息而充满了哀思。是的,它唤起了对过往岁月,那个充满了丁香花香岁月的深深的回忆。
回忆那年,我家紫丁香花大盈丈,花开满屋,香气四溢。我沉浸在这花香中,尽管生活拮据,但心中却充满了希望和欢乐。我期待今年能够安然无事,在花下与友人一同欣赏。然而,世事无常,我却被牵扯到了千里之外。
前几日,家中寄来的书信告诉我,紫丁香花依旧如故,繁花似锦,一如既往地引人驻足欣赏。这令人感到惊喜而又有些无奈。一些在花香中迷失方向的昆虫和蝴蝶仍旧在那里忙碌着,正如往年一样,那儿的台阶处现在已经长满了青苔。而我呢,主人有花不解赏,徘徊在这片美丽的花海中却只能无奈地注视着它。
看着手中的书信,我不禁泪流满面。人事的变幻无常让我感到深深的哀伤。我已近六十岁,白发苍苍,心如死灰。即使从现在开始我能过上自己想要的生活,这一生能看几次花呢?更何况,我还不能停止奔波,就像飘零的断蓬在风中翻飞。我甚至不能靠近那些丁香花,更不用说去触碰那杯中的酒了。
此时此刻,我深深地感到生活的无奈和哀伤。名利如轩冕一般偶然来到,但它们并不能给我带来真正的快乐。相比之下,我更愿意回到那片山间的宁静中去。
这就是这首诗所要表达的情感。它描绘了一个人在生活的变迁和岁月的流逝中,对过去的怀念和对未来的迷茫。尽管生活充满了挑战和困难,但那份对美好事物的向往和对平静生活的渴望,始终是人们心中的一份执念。
现代文译文如下:
收到家书,得知旧居的紫丁香盛开,心中不禁感慨万分。那一年,我家的丁香花大盈丈,花香满屋,我虽生活拮据,但心情却愉快。去年花开时节,我满怀期待与亲友赏花、聊天,而今年因为工作繁忙却与花隔绝。如今寄来的书中告诉我花依旧灿烂绽放,看着熏人如兰麝香、照眼的紫丁香,我却感到惆怅无奈。我站在紫丁香花旁发呆,花香中不免又增添了一份孤寂与无奈。虽然我现在无法回到过去赏花、聊天,但家书的到来却给了我一份欣慰和期待。尽管我已经接近六十岁,但我依然希望能够拥有更多的自由时间欣赏这些美丽的花朵。虽然现在我不能停下来休息,但我相信只要心中有美好的向往和执念,未来的日子总会更加美好。最后我想到名利如轩冕一般偶然来到,我宁愿选择回归山间的宁静生活。
希望以上回答对您有所帮助。