登录

《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》原文

故乡春好阻同游,谁与花前倒玉舟。

陈迹未能忘茂苑,新诗俄喜寄丹丘。

开缄已慰三年别,展诵还消万斛愁。

文行如君今日少,蓝田宁许久淹留。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写:

谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之

故乡的春天,美景依旧,却难与友人一同游赏,只能花前独酌,无人相伴。茂苑的旧游之地,依旧留下我们的足迹,而友人的新诗,却如丹丘之境,寄来令人欣喜。

收到友人的诗作,我深感三年离别之苦已消,再读友人的诗篇,更消万斛愁绪。文如子萧,今日之少见,如蓝田美玉,宁可久留。

现代文译文:

故乡的春天依旧美好,但因缺少了友人的陪伴,我只能独自欣赏花前美景,惋惜不能同游。在这个花前,谁来为我倒上玉舟般的酒?茂苑这个我们曾一同游赏的地方,我依然清晰地记得,而你的新诗,如同寄来的丹丘美景,令人欣喜。

接到你的书信,我非常感动,虽然分别已有三年,但我们的友情依旧如初。再次读你的诗作,所有的忧愁都消散了。你的文才如今天很少见到的那样,就像蓝田美玉一样,宁可长久停留。

在这首诗中,诗人通过描述故乡的春天美景和友人的缺席,表达了对友情的珍视和思念。同时,诗中也表达了对友人新诗的赞美和期待。整首诗情感真挚,语言优美,是一首表达友情和思念的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号