登录

《寄龚漕六首其一》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《寄龚漕六首其一》原文

葺得南园过一春,无从再见物华新。

匆匆相别休相忆,已有风流贤主人。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

在这个满眼翠绿,百花盛开的新春季节中,南国江南的花朵像细长的乐音一般在温暖的空气中缓缓浮动,我和你都一样的心急地往望着各自的事情——我被卷在这热浪滚滚的新年中,希望你的一切都能蒸蒸日上——但是江河水缓缓流向东海的心是不会止歇的,无尽的,怀想的也永在不停的旋转中——忙碌之间突然告诉你我又需要请假几个月甚至于我离开家园可能会再也没有归来之日时——再次起身在明月送走了落叶再次合拢的花瓣面前我对视自我在百花簇拥的大道流露出永远让人眩迷的爱!你知道我一把抓在我希望瞬间死在房门的奔跑中的一双手上我望向那一个个静待人去的地方心像狂野的江水般涌动在等待和怀念之间默默无闻地离去……

在这个初春的日子里,我的心情和花园中的花木一样欣欣向荣。但即便花园中花木新绿,也无法带给我你的消息。忙碌中我们匆匆分别,不要想起我。我已找到一位有情有义的主人,他已替我细细品味生活的酸甜苦辣。这便是我诗中的含义。

诗人用轻松活泼的文字表达了自己对于离别友人的豁达态度。尽管自己离开了故土,去到了陌生的地方,但是也无需担心。因为新的环境里,也有新的朋友,新的主人。这些新的朋友同样可以带给自己欢乐和慰藉。这种态度,既体现了诗人的乐观精神,也体现了他的豁达和洒脱。

同时,诗中也透露出诗人对于新环境的期待和憧憬。他相信新的主人会带给自己新的生活体验和乐趣,这也体现了诗人的积极向上的人生态度。

现代文译文:

在这个春意盎然的南国江南,我精心打造的南国已经度过了一个春天。但这个春天里,我没有看到新的景色。匆匆忙忙地分别了,请不要怀念我。我在这里已经找到了一个有情有义的主人,他替我品味着生活的酸甜苦辣。这个花园中的花木依然在盛开,但我却要离开这里了。在这里,我会带着对你的思念,带着你的关怀和祝愿,踏上新的征程。在新的地方,我会好好生活,好好工作,不辜负你的期望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号