[宋] 吴芾
我生走四方,足迹亦几遍。
初未识江行,每起浮家羡。
一从登此舟,举室尽欣忭。
既得舍车徒,且免入邮传。
高枕卧短逢,顿忘行役倦。
始谓旬日间,便可朝行殿。
纵未许归田,行止亦可判。
那知事好乖,一夜狂风转。
怒号动地来,波涛立江面。
如屋复如山,拍天仍拍岸。
三日不能休,云容更千变。
始疑江神骄,出与风伯战。
拥起千里潮,散作雪飞溅。
跬步莫能前,有缆莫能牵。
又疑慢尔神,至此获深谴。
亦自料平生,忠信粗表见。
神既依人行,岂不略为援。
若谓神无私,应物当普现。
胡为溯流船,却乃去如箭。
而我独滞留,舣棹长江畔。
终日困飘飖,使我头目眩。
试取苹藻羞,更效潢污荐。
再拜祝天公,冀为开方便。
莫分往与来,莫问贵与贱。
风静波亦平,一一如所愿。
庶几舟中人,彼此两无怨。
江行阻风
吴芾
我走遍四方,足迹几乎遍布世界。
不曾尝试江行,每次只是心里想想。
登舟此行真没想到,全家人都很欣喜。
放下坐车之累,免去了客栈之烦。
高枕无忧安心睡觉,忘记了一切疲倦。
本以为十天内,就能到朝廷报到。
虽然没有归田,行止也可自主。
谁知道风云突变,一夜狂风突如其来。
风浪滔天不息,三日不能前行。
怀疑江神纵容狂风,怀疑江神与我作对。
一生忠信,还算表现得不错吧!
神灵既然依人行事,应该会出手相救吧!
若说神灵无私,应该一视同仁。
为何逆流而行的小船,却去得如此之快。
而我却被滞留,舣舟长江之畔。
整天飘摇不定,头晕目眩心烦乱。
试着取些苹藻,献给神灵作供品。
在茫茫水中草,聊表微薄之诚意。
再拜祷告天公,希望你能开方便之门。
不要区分来去,不要分贵贱亲疏。
风平浪静之后,一切都会如我所愿。
但愿舟中之人,也能心满意足不抱怨。
这首诗是作者吴芾在乘船行江时遇大风不能前进而作的。诗中表达了作者对风浪的惊诧、祈求和对顺利行船的希望。前四句写作者以前只是心里想想而已,如今美梦成真,全家人欣喜异常;接着写作者放下坐车之累,免去客栈之烦,高枕无忧安心睡觉,忘记了一切疲倦;再接着写作者以为十天之内就能到朝廷报到,行止也可自主;不料风云突变,作者对江神纵容狂风、变卦违约十分怀疑和不满;然后作者又想到神灵依人行事,应该会出手相救,但同时又觉得神灵应该一视同仁;最后写作者被滞留一天天焦急起来,虔诚的向神祷告;但愿舟中之人能心满意足不抱怨。“庶几舟中人彼此两无怨”则是写出了作者对于其他人能理解的迟延并不会有任何怨言的道理。 通篇可以看出吴芾内心本是充满着急与担忧的,但在词句中却没有表达出这些急切之感,反而是以一种玩笑戏谑的口吻娓娓道来,这种写法倒是使整首诗更加的出彩,也表达出了诗人的乐观与幽默。这首诗体现了诗人对生活的乐观和豁达。