登录

《邦人献芍药四种日御爱红日霓裳红日缀珠冠子》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《邦人献芍药四种日御爱红日霓裳红日缀珠冠子》原文

芍药移来傍玉栏,浅深浓淡一般般。

夜深促席来相就,要把春容子细看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

邦人献上四种芍药花,颜色艳丽各不相同。 夜深人静众人聚在一起观赏,欣赏这春色不觉一直到天明。

前两句先写芍药的来历,“邦人”指的是家乡的人民,“傍玉栏”是移栽的位置。此处的芍药恰逢花期,花开正艳。其色泽深浅各异,或浓或淡,一一呈现于眼前。“一般般”三字含有多样化、和谐美的赞叹。“夜深促席”二句描写的是芍药花观赏的情景。因为喜爱花木,夜深了人们还没有散去,相聚在一起促膝赏花。为了更好地细看这四种春容,还移席相就,直到把花看够。“子细”二字颇耐人寻味,它不仅把形象美尽泄无余,而且还可体会到诗人的挚爱之情。

此诗与作者另外一些抒发感想、记游、酬赠之作在风格上有所不同,它质朴自然,犹如一帧风俗画,用白描手法描绘出故乡人热爱花木的一片真情。芍药虽是花卉园艺中的一种花卉,但因为它花期长,色彩丰富,姿态优美,为人们所喜爱。因此,在各种文学作品中不乏它的描写,以诗词的形式更是有大量的作品来描述它。这一首则在于它没有旁逸斜出的叙述,也不对观花的人们进行铺张的描绘,而是让“邦人”通过献花后这样一种聚众观花来写出作者作为其中一份子的深在的感慨与欣喜之情的。通过将白天的赏花情景以生动的艺术形象表现出来,让人体会到一种亲近之感。

现代文译文如下:

乡亲们献上了四种芍药花, 颜色深浅各不相同美极了。 夜深人静众人聚在一起观赏, 欣赏这春色不觉一直到天明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号