登录

《题碧云亭》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《题碧云亭》原文

累土创新亭,本拟还旧观。

或言旧亭庳,视此才及半。

我方安朴拙,岂敢事轮奂。

言念梦幻身,终日困几案。

既未许自如,超然脱羁绊。

亦欲对江山,时发一笑粲。

自从得新亭,顿觉百忧散。

亭前柳色新,亭下荷花乱。

明月可坐邀,积雪堪俯玩。

凭栏送飞鸿,千里归一盼。

诗成似有神,酒行俗无算。

取次亦足乐,胡为尚兴叹。

恨吾年已衰,志不在游宦。

何当归去来,终老湖山畔。

现代文赏析、翻译

碧云亭位于山头,原是旧亭子,只是觉得它低了些,才垒土创建了新亭子。有人认为旧亭子太低矮,这新亭子盖起来又有什么意义呢?我朴拙纯真,哪里敢奢望亭台楼阁的壮丽景象呢?我常常想,人生如梦,每天忙于生计,也只不过是为了温饱。在这座新亭里我可以高处远望,览胜指点。以后可以经常和知己一起在这儿举杯欢歌。依窗静观柳上新月,酒意正浓玩赏落英缤纷,感慨亭下已难见到这万千变化之美景了。晚上观归鸿穿空,披衣倚槛抒怀抱,身居一亭就能把千里江山尽收眼底。写诗作赋兴致勃勃,酒酣耳热忘却俗事。恨我年迈力衰,不能远游四方了。什么时候能归隐到这儿来,终老于山林之间呢?

译文:新建成的碧云亭亭子,本是打算恢复旧观。有人说旧亭子太低矮了,还不到一半就建新亭子。但我依旧保持朴素、淳厚,怎么敢追求华美堂皇。想着人的一生如梦一样漂泊不定,每天总是被一些事情牵制着。既然没有真正的自由自在,还不如超脱尘世束缚摆脱一切烦恼。来到碧云亭想对着这江山美景开怀一笑,也可满足。自从有了这个新亭子以后,忧愁烦恼顿时烟消云散。新亭子前柳树刚长出新叶,亭下荷花纷纷盛开。明月升起可坐在一起抬头仰望,有雪可观赏低头细玩。凭倚栏杆送望归鸿千里之遥都能看清楚。诗作成后似乎得到了神助,酒兴浓烈也不知饮了多少。随随便便也能寻快乐,为什么还一味地唉声叹气呢?恨只恨自己年岁已经大了,我的志向不在游宦之上。什么时候能回去呢?

此诗通过记叙重修碧云亭及作者对它的喜爱之情,反映了作者淳朴清新的审美情趣和达观乐天的超脱生活态度。诗的前六句为第一段,写重修之由。中七句为第二段,写新亭之胜。下八句为第三段,写作者之乐。全诗清新活泼,饶有生意。这首诗表现了吴芾融儒家中庸理念入其笔端且诗情变化有致的情况。“凭栏送飞鸿,千里归一盼”,无穷乐趣尽在不言中了!我想其间的妙理大约在于示以逍遥常乐心境!诚如他自己说的:“所谓快乐是也”!他也还说“他富贵非所欲, 不适我辙!”晚年的他淡泊为官有着知足安命思想哩!这就以良性自我心理适应境遇来了种人生的解放和慰藉哟!情由理遣,事因情生嘛!综上所说看,诗词趣味其实就是生存性的一点尚好以及幽默随性的结果;有时候并非理学的藉口与工具所定义的概念产物罢了!实际且让人来乎三昧和矣!(不可让他人把我们的诗词趣味的动机都往“理”上去牵强附会哦!)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号