登录

《满江红(别沧洲赵茂仲)》宋柴望原文赏析、现代文翻译

[宋] 柴望

《满江红(别沧洲赵茂仲)》原文

载酒何人,登临处、沧洲空阔。

凭阑外、晴杨两岸,晚烟泼□。

水鸟不知梁燕去,溪山半属冬青阁。

有小舟、隐约载歌姝,调新曲。

留与去,如何得。

风又雨,催行色。

共白苹红蓼,好生飘泊。

别后三年重会面,人生几度三年别。

正乡心、客梦两绸缪,城头角。

现代文赏析、翻译

《满江红·别沧洲赵茂仲》原文赏析

想那个载酒独行的人,如今沧洲依旧是空阔无边。在这杨柳两岸的晴天,当晚烟似泼墨般散开。水鸟不知梁间双燕往何处,溪山半已被冬青阁道占。有一叶小舟,时隐时现地载着歌女,唱着新曲。

惜别时难已成事实,风雨又来催促行色。白苹似雪,红蓼争艳,正好随波飘泊。别后三年重会面,人生能有几度三年别?乡思客梦交织成繁多的忧思,城头角声像是催行曲。

这首词抒写了词人与友人惜别的情景,表现出依依不舍之情,以及别后对友人的思念。上片写临别情怀的凄楚和别后景色的幽美。下片写久别重逢的乡思和客中别情的加倍。全词情景交融,韵味隽永。

译文:当时我载酒独行,登上这滨江的水畔。登高临眺,只见一望无际的水面。我靠着栏杆,只见晴天里杨柳碧绿,黄昏里烟雾如烟笼罩。水鸟不知道梁上双燕已经飞去,溪山差不多都归属到青阁阁的楼阁。只见有小舟时隐时现在唱着歌儿,轻轻摇荡在湖水中。

该离别了,怎样留下他呀?风夹着雨,好像在催促着远行人。水面上长着雪白的蘋花,水边长着通红的蓼花,它们也要随你一起漂泊天涯了。与你一别已有三年才得见面了,人的一生有几个三年能够分别?这时游子怀念故土的心情与客地夜行的心情交织在一起,心情更为复杂;就愈觉得恋阙思乡之情难以形容,也更加倍激发出送别友人的感情浓郁而真挚。最后再交代了别后小聚的地点即今地——城头角下。那城头角悠悠的鸣声正像是催人回归的号角吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号