登录

《送友人下第归扬州觐省》唐刘得仁原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘得仁

《送友人下第归扬州觐省》原文

新柳间花垂,东西京路岐。

园林知自到,寝食计相思。

雨断淮山出,帆扬楚树移。

晨昏心已泰,蝉发是回时。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您重新写的赏析,希望您能满意:

在春风中新生的柳枝间,花朵轻垂摇曳,一派生机勃勃的景象。友人即将离开京城,向扬州的方向走去,路途曲折难测,仿佛人生之路一般。在离别之际,诗人想起了友人即将回到家中,去探望久别的双亲,心中充满了对友人归途的关心与祝福。

园林中的春色自不必说,那自然的美景定会让友人心情愉悦。诗人提醒友人,尽管旅途艰辛,但不要忘记相思之情,要时刻想念着彼此。随着淮山的雨后初晴,友人的船帆扬起,向着楚地的树木驶去。诗人祝愿友人在回家的路上平安顺利,心中充满了对友人的关怀和祝福。

整首诗充满了对友人的关怀和祝福,同时也表达了诗人对友情的珍视。诗人用简洁明了的诗句,描绘出了一幅生动的画面,让人感受到了诗人的情感和思绪。在离别之际,诗人以深情的话语为友人送行,让人感受到了深深的友谊和关怀。

译文:

春天的柳树和新花在京城之间摇曳,你向东我向西走在京城的路上。你的园林自然美到自己可以感觉到那种美的享受。为了我在思念你的情感方面的影响程度上升得越来越深我都影响到我的睡眠和吃饭了。当我看到你回到故乡后内心便会坦然多了就像看到了下雨的淮山是那么清晰一样清晰明了,期待你的归程就像是期待蝉的鸣叫一样期待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号