登录

《隰川》金刘迎原文赏析、现代文翻译

[金] 刘迎

《隰川》原文

隰川来西州,数郡被其利。

刺陵放而南,奔驶不可制。

兹焉幸不幸,长策未容议。

且复观其澜,雄豪快人意。

现代文赏析、翻译

隰川

金 刘迎

隰川来西州,数郡被其利。 刺陵放而南,奔驶不可制。 兹焉幸不幸,长策未容议。 且复观其澜,雄豪快心事。

短短二十字,似乎述的不过是一片泽国的大概情况。可是却洋洋洒洒如泉涌出。用今天的话直译之:

隰(散水)的河沟流到西州附近,邻近几郡均得到它的恩泽。再往南流经隆庆府时水势更放大了,奔腾着简直无法制止。

那么隰川到底是怎样的河沟呢?这只有设想了。但从下文,这隰川“放而南”还有下文对它的描述可以推断出它应是一向有利泽国而如今又因政治腐败更为严重的河流。这是它的不幸(兹焉)然而它又是幸运的呢,因为它给人们带来过灾难性的后果,如今却成了人们快意的谈资。这又是它的雄豪之处,也是诗人快心的一件大事。

诗人对隰川的态度是复杂的,它既给诗人带来过灾难性的后果,如今又成了人们快意的谈资,但诗人却以巧夺天工之笔移上大写意的浓彩涂抹成一种旷世不遇的美景丽川。“雄豪快心事”,反映出诗人渴望安定统一的祖国情怀,倾吐了自己无处可求的心声!总的来说诗人能发掘身边的大写意资源巧妙立意深情写山水的态度或也可给人带来启示——中国的悠悠大地承载万物天马行空,作为后辈晚学是否可以摆脱束缚,像刘迎那样做一位情寄大好河山的抒怀诗人呢?

当然这需要勇气和才情!

刘迎是金代诗人中比较出色的一位。他出身于书香门第,自幼聪颖好学,“七岁能为诗”。及长又自学不息,“作诗有新意,一时为人所推”。金朝立国之初曾两度登科及第,官位也由行人佐郎而迁至尚书省令史。由于他为人耿直正直,不肯依附权贵,为保节操“虽贵宠亦不为之屈”,不到几年即弃职还乡,“贫贱自守以终”。据他自己说诗文有奇气而不为时流所称,愿意用来接济穷人倒壶酒、裹伤道路疲民于无用之地,如果还复置于緼囊溷轴之中会遭到虫蚁残蚀湮没之苦于以山峙渊渟(疑断句有误)。如此可见他的朴实淳厚之德和对山水的珍爱之情了!在这一点上他的品行很像东晋的陶渊明。(上述转录自《金代诗人刘迎》一文)

在金代诗坛上刘迎是一位很有影响的诗人。他的诗在当时广为流传,并受到称誉。刘祁在他的《山庵遗稿序》中称颂刘迎“年二十文章已有才调”;并预言“十年后虽横取江表,(杭州)。莫过其次”(这里可能把诗人及其弟迎合歪写而有泛讽的用意了);大定十一年曾取杜甫及第文章行天下之时“公与数辈俱能文章,仕宦行天下”。然而他与同时代许多文人不同之处在于他不仅在文坛上卓然自立而且能洁身自好不慕权贵贫贱自守一生。他的诗也因此而能“不事雕饰而清丽有余”。大定二十九年其诗被选入《中州集》而被后人广为传诵!在金代诗坛上有着深远的影响!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号